赏析 注释 译文

陪宋中丞武昌夜饮怀古

李白 〔〕

清景南楼夜,风流在武昌。
庾公爱秋月,乘兴坐胡床。
龙笛吟寒水,天河落晓霜。
我心还不浅,怀古醉馀觞。

译文及注释

译文

译文
南楼的夜色多清爽,风流人士都聚集到了武昌。
宋中丞大人就像古时的庾亮公一样喜爱赏秋月,乘着高兴坐在胡床上。
玉笛声声,宛如流水清婵;满地的银霜如从银河缓缓下降。
我兴犹未了,真怀念庾亮的潇洒,让我们干杯吧,把酒喝光!

注释

①《元和郡县志》:鄂州江夏郡有武昌县,西至州一百七十里。
②《世说》:庾太尉在武昌,秋夜气佳景清,佐吏殷浩、王胡之之徒,登南楼理咏,音调始遒。闻函道中有履声甚厉,定是庾公。俄而率左右十许人步来,诸贤欲起避之,公徐云:“诸君少住,老子于此处兴复不浅。”因便据胡床,与诸人咏谑,竟坐。按《世说》、《晋书》载庾亮南楼事,皆不言秋月,而太白数用之,岂古本“秋夜”乃“秋月”之讹,抑有他传是据欤!

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

山中作寄城中诸友

王冕〔〕

山深无行踪,蹊路土华长。白云忽飞来,令人起遐想。松间微风奏,石罅幽泉响。坐久怀抱空,悠然会清赏。在山虽无荣,出山有何好?清流混潢污,远志成小草。松柏本贞固,蒲柳易枯槁。扰扰路旁儿,知止不如鸟。白云开林峦,黑雾漫城郭。出门道路违,蠢蠢都不觉。游蚁上枯槎,归鸟隐丛薄。寄语远行人,莫待风雨恶。
赏析 注释 译文

咏梅花诗

鲍泉〔〕

可怜阶下梅,飘荡逐风回。度帘拂罗幌,萦窗落梳台。乍随纤手去,还因插鬓来。客心屡看此,愁眉敛讵开。
赏析 注释 译文

送宇文太守赴宣城

王维〔〕

寥落云外山,迢遥舟中赏。铙吹发西江,秋空多清响。地迥古城芜,月明寒潮广。时赛敬亭神,复解罟师网。何处寄想思,南风吹五两。
赏析 注释 译文

崆峒

谭嗣同〔〕

斗星高被众峰吞,莽荡山河剑气昏。隔断尘寰云似海,划开天路岭为门。松拿霄汉来龙斗,石负苔衣挟兽奔。四望桃花红满谷,不应仍问武陵源。
赏析 注释 译文

对酒戏作二首 其二

陆游〔〕

乱插酴醾压帽偏,鹅黄酒色映觥船。醺然一枕虚堂睡,顿觉情怀似少年。
TOP