北山独酌寄韦六
李白 〔〕
巢父将许由,未闻买山隐。
道存迹自高,何惮去人近。
纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。
门横群岫开,水凿众泉引。
屏高而在云,窦深莫能准。
川光昼昏凝,林气夕凄紧。
于焉摘朱果,兼得养玄牝。
坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。
倾壶事幽酌,顾影还独尽。
念君风尘游,傲尔令自哂。
译文
注释
巢(cháo)父将许由,未闻买山隐。
巢父、许由:上古高士。
道存迹自高,何惮去人近。
纷吾下兹岭,地闲喧亦泯(mǐn)。
泯:灭,尽。
门横群岫(xiù)开,水凿众泉引。
岫:山。
屏高而在云,窦深莫能准。
川光昼昏凝,林气夕凄紧。
于焉摘朱果,兼得养玄牝。
坐月观宝书,拂霜弄瑶轸(zhěn)。
瑶轸:瑶琴。
念君风尘游,傲尔令自哂(shěn)。
哂:讥笑。
译文注释
巢(cháo)父将许由,未闻买山隐。
从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。
巢父、许由:上古高士。
道存迹自高,何惮去人近。
心中有道,行迹自然高尚,与居住地有没有人群有什么相干?
纷吾下兹岭,地闲喧亦泯(mǐn)。
我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。
泯:灭,尽。
门横群岫(xiù)开,水凿众泉引。
开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。
岫:山。
屏高而在云,窦深莫能准。
山屏高耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。
川光昼昏凝,林气夕凄紧。
江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。
于焉摘朱果,兼得养玄牝。
在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。
坐月观宝书,拂霜弄瑶轸(zhěn)。
坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。
瑶轸:瑶琴。
念君风尘游,傲尔令自哂(shěn)。
李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!
哂:讥笑。
赏析
译文及注释
译文
译文
从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。
心中有道,行迹自然高尚,与居住地有没有人群有什么相干?
我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。
开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。
山屏高耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。
江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。
在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。
坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。
慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。
李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!
注释
注释
巢父、许由:上古高士。
瑶轸:瑶琴。
此二句后,一本还有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。
李白
诗友挚情
●重访江东
李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句
感遇四首
李白〔〕
吾爱王子晋,得道伊洛滨。金骨既不毁,玉颜长自春。可怜浮丘公,猗靡与情亲。举首白日间,分明谢时人。二仙去已远,梦想空殷勤。可叹东篱菊,茎疏叶且微。虽言异兰蕙,亦自有芳菲。未泛盈樽酒,徒沾清露辉。当荣君不采,飘落欲何依。昔余闻姮娥,窃药驻云发。不自娇玉颜,方希炼金骨。飞去身莫返,含笑坐明月。紫宫夸蛾眉,随手会凋歇。宋玉事楚王,立身本..
译文
注释
译文注释
赏析
报载患脑炎戏作
鲁迅〔〕
横眉岂夺蛾眉冶,不料仍违众女心。诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰。
译文
注释
横眉岂夺蛾眉冶(yě),不料仍违众女心。
横眉:指怒目而视。蛾眉:古时以眉弯似蚕蛾为美。谗媚强笑时其眉也弯曲如蚕。此处指善谗媚者。冶:美艳。众女:喻指当时向国民党献妖媚、夺荣宠的文人。
诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰。
翻异样:即变换新花样,新手法。无如:争奈,无奈。臣脑:我的脑子。臣:鲁迅戏称自己。
参考资料:
1、 谢邦华 张纯武 俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:258页
2、 林伟.鲁迅诗歌注析:浙江大学出版社,2014年:144-146页
3、 吴海发.鲁迅诗歌:中国社会科学出版社,2010年:236页
译文注释
横眉岂夺蛾眉冶(yě),不料仍违众女心。
惯于横眉冷对世事的我,以怒目对人,本没有与“蛾眉”的众女们争宠之意,没想到仍是违逆了众女的心意。
横眉:指怒目而视。蛾眉:古时以眉弯似蚕蛾为美。谗媚强笑时其眉也弯曲如蚕。此处指善谗媚者。冶:美艳。众女:喻指当时向国民党献妖媚、夺荣宠的文人。
诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰。
众女的诅咒、谣言的花样不断翻新,说我患了脑炎,但无奈我的脑子却冷静得像冰块一样,好得很。
翻异样:即变换新花样,新手法。无如:争奈,无奈。臣脑:我的脑子。臣:鲁迅戏称自己。
参考资料:
1、 谢邦华 张纯武 俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:258页
2、 林伟.鲁迅诗歌注析:浙江大学出版社,2014年:144-146页
3、 吴海发.鲁迅诗歌:中国社会科学出版社,2010年:236页
赏析
“横眉岂夺蛾眉冶,不料仍违众女心”。一入题使充满挖苦,点出了造谣者的妾妇身份和卑鄙用心。作者没有历数他们怎样献媚于国民政府的首脑,也没有直接去说他们怎样为他们所忠心,只用“横眉岂夺蛾眉冶”,就描绘出他们是怎样的一副争宠的脸相。“横眉”与“蛾眉”,只有一字之差,却构成一个尖锐的讽刺。鲁迅在《自嘲》诗中,用“横眉冷对千夫指”,表现了他对国民政府的针锋相对的斗争精神。因为这“横眉冷对”,才处处遭到他们的加害。而“蛾眉”却是另外一回事。他们是专门“向当局作媚笑”的奴才。《离骚》有“众女织余之蛾眉兮,谣琢谓系以善淫”。屈原用“众女”描绘他那个时代的争宠妒嫉的奴辈,“蛾眉”是遭嫉而贞的君子形象。但鲁迅这里的“蛾眉”,所指却完全相反,和“众女”一样,都是用来表现当代的争宠嫉贤的妾妇。鲁迅以尖锐的笔锋把他们的妖治蛾眉和战士的竖目横眉相对,以显出其奴颜媚态的可憎。诗“不料”二字,用得松巧,这两句诗欲擒先纵,涉笔成趣。接着又写“诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰”,给以回答,更妙趣横生,彻底揭穿了谣言。
“诅咒而今翻异样”,概括性较强。它说明谣言和诅咒是由来已久,连续不断的,不过现在又翻了新花样而已。“无如臣脑放如冰”,亦实亦俏,使造谣者彻底失败。头脑既没有什么炎症,依然那样冰冷,脑炎论者岂不戏言。作者鲁迅特别用一“臣”字来自称,在手稿中,还故意写得小些,仿佛是臣对君的奏请,语中带刺,更显泼辣。
这首诗,题为“戏作”,实是宣言,感情鲜明,技巧纯熟。
梅花 其八
王冕〔〕
仙子步轻盈,泠泠玉佩声。罗浮烟水远,诗梦不胜情。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP