寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)
杜牧 〔〕
江城红叶尽,旅思倍凄凉。孤梦家山远,独眠秋夜长。
道存空倚命,身贱未归乡。南望仍垂泪,天边雁一行。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杜牧
崔郾力荐 当时,崔郾侍郎奉命到东都洛阳主持进士科考试,此时吴武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太学博士,也骑着一头老毛驴过来凑热闹。崔郾正在酒席上喝得高兴,听说吴老这位有名的清流人士也过来了,非常吃惊,连忙离席前来迎接。吴老看见崔郾,把崔郾拉到一边,拍着崔郾的肩膀说:你担负此任,乃是众望所归。我老了,不能为朝廷排忧解难了,不..► 438篇诗文 ► 0条名句
和陈监四郎秋雨中思从弟据
王维〔〕
袅袅秋风动,凄凄烟雨繁。声连鳷鹊观,色暗凤凰原。细柳疏高阁,轻槐落洞门。九衢行欲断,万井寂无喧。忽有愁霖唱,更陈多露言。平原思令弟,康乐谢贤昆。逸兴方三接,衰颜强七奔。相如今老病,归守茂陵园。
译文
注释
译文注释
赏析
寓言三首·其二
李白〔〕
遥裔双彩凤,婉娈三青禽。往还瑶台里,鸣舞玉山岑。以欢秦蛾意,复得王母心。区区精卫鸟,衔木空哀吟。
译文
注释
遥裔(yì)双彩凤,婉娈(luán)三青禽。
遥裔:遥远。婉娈:美貌。
往还瑶台里,鸣舞玉山岑。
玉山岑:玉山之巅。神话中西王母的居处,泛指仙境。
以欢秦蛾意,复得王母心。
区区精卫鸟,衔木空哀吟。
译文注释
遥裔(yì)双彩凤,婉娈(luán)三青禽。
扶摇直上的双彩凤,婉娈多姿的三青鸟。
遥裔:遥远。婉娈:美貌。
往还瑶台里,鸣舞玉山岑。
往还于王母的瑶台里,在玉山之巅啼鸣飞舞。
玉山岑:玉山之巅。神话中西王母的居处,泛指仙境。
以欢秦蛾意,复得王母心。
以讨秦娥的欢喜,又重新获得王母的欢心。
区区精卫鸟,衔木空哀吟。
遭受冷落的精卫鸟,只好衔木独自哀吟。
赏析
拟古诗八首 其三
鲍照〔〕
幽并重骑射,少年好驰逐。毡带佩双鞬,象弧插雕服。兽肥春草短,飞鞚越平陆。朝游雁门上,暮还楼烦宿。石梁有馀劲,惊雀无全目。汉虏方未和,边城屡翻覆。留我一白羽,将以分虎竹。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP