题青云馆
杜牧 〔唐代〕
虬蟠千仞剧羊肠,天府由来百二强。四皓有芝轻汉祖,
张仪无地与怀王。云连帐影萝阴合,枕绕泉声客梦凉。
深处会容高尚者,水苗三顷百株桑。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杜牧
崔郾力荐 当时,崔郾侍郎奉命到东都洛阳主持进士科考试,此时吴武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太学博士,也骑着一头老毛驴过来凑热闹。崔郾正在酒席上喝得高兴,听说吴老这位有名的清流人士也过来了,非常吃惊,连忙离席前来迎接。吴老看见崔郾,把崔郾拉到一边,拍着崔郾的肩膀说:你担负此任,乃是众望所归。我老了,不能为朝廷排忧解难了,不..► 438篇诗文 ► 0条名句
池上絮
韩愈〔唐代〕
池上无风有落晖,杨花晴后自飞飞。 为将纤质凌清镜,湿却无穷不得归。
译文
注释
池上无风有落晖(huī),杨花晴后自飞飞。
晖:日光。杨花:即柳絮。
为将纤(xiān)质凌清镜,湿却无穷不得归。
纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。湿却:湿了。
译文注释
池上无风有落晖(huī),杨花晴后自飞飞。
池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。
晖:日光。杨花:即柳絮。
为将纤(xiān)质凌清镜,湿却无穷不得归。
柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。
纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。湿却:湿了。
赏析
这是韩愈一首描写柳絮的诗。微风不兴,柳絮满天,夕阳之下,诗人坐在明澈如镜的池塘岸上,静心地看着柳絮怎样轻轻地飘落在水中,那纤细的绒毛又是怎样被水一点一点地润湿而再也不能飞起。这样的观察和描绘,说明诗人对大好春光是有无限情趣的。
此诗通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。作品前以写景起兴,后转比拟,堪称鞭辟入里之作。
此诗前以写景起兴,后转比拟。意在杨花不过为了飞到水面上照下自己,便落入水中,无复飞扬了。当然有昌黎自况。“为将纤质凌清镜,湿却无穹不得归.”一句抓住在池边欣赏柳絮的情景。杨花飞飞,装点暮春,时节必然,为何又要临水自照呢?人莫不如此,一身于天地间,自然有命,却偏要通过荣誉、权力、财富自见。郭象注《庄子》曰,圣人不对物。“不对物”则无我,无我则无须自见。
和卢给事酬裴员外
姚合〔唐代〕
南山雪色彻皇州,钟鼓声交晓气浮。鸳鹭簪裾上龙尾,蓬莱宫殿压鳌头。夕郎夜直吟仙掖,天乐和声下禁楼。赠答诗成才思敌,病夫欲和几朝愁。
译文
注释
译文注释
赏析
酬于訢校书见贻
朱庆馀〔唐代〕
能□得从军,清嬴□□□。绮罗徒满目,山水不离心。暂别愁花老,相思倚竹阴。家贫无以养,未可话抽簪。
译文
注释
译文注释
赏析
玉台观(滕王造)
杜甫〔唐代〕
中天积翠玉台遥,上帝高居绛节朝。遂有冯夷来击鼓,始知嬴女善吹箫。江光隐见鼋鼍窟,石势参差乌鹊桥。更肯红颜生羽翼,便应黄发老渔樵。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP