赏析 注释 译文

巴江柳

李商隐 〔唐代〕

巴江可惜柳,柳色绿侵江。
好向金銮殿,移阴入绮窗。

译文及注释

译文
实在是让人喜爱,丝丝缕缕的柳叶,一片碧色染绿了大江。
这样的名柳最好是送到金銮殿去,让一片阴凉移入雕满花纹的绮窗。
注释
巴江:指流经川东一带的长江。
可惜:可爱。
金銮殿:唐代宫殿名。殿与翰林院相接,皇帝召见学士常在此殿。
绮(qǐ)窗:华美的雕花窗户。

赏析

  小诗开篇即点题。“可惜”二字表明诗人对巴江柳的爱怜态度。第二句描写柳色。望王山下,巴江两岸,那成行成排的杨柳,柔条纷披,新叶繁茂,青葱凄迷,如锦似绣。倒映在水中,把一江春水都染绿了,以至于分不清哪是柳色,哪是水色,意境是新鲜、优美的。诗人不用“工笔”去刻画杨柳婀娜多姿的形态美,而是用“泼墨”去烘染它气象恢宏的色彩美,以色绘春,秀逸迷人,颇见匠心。“绿侵江”,兼用拟人、夸张手法,状柳色之丰盈、浓重、苍翠欲滴。杨柳执意要分绿与巴江,让江水与它同美,一起来装点春天。一个“侵”字写活了杨柳,赋予它动感和情感,可谓以一字而尽传精神。

  杨柳不仅“风流可爱”,而且浓荫清凉,可以为夏日的人们消暑除热。于是诗人联想到,巴江柳应该“好向金銮”,“移阴绮窗”,去更好地发挥它的作用。辞采的富丽,衬托出希望的美好。《南史》记载,刘悛之为益州刺史,曾献蜀柳数株,齐武帝把它们种在太昌云和殿前,玩赏不罩,甚为钟爱。诗的后两句化用这个典故,但其用世之意更为明显。

  这首诗一、二句咏物写实,作者倾笔于柳色,流露出不尽喜爱之情;可柳生巴江,不得地利,徒有其色,难遇知音,惋惜之意见于言外。三、四句由柳色想到柳荫,畅言巴江柳的辉煌前程,借历史典故,抒自我心志。但柳荫终未移入绮窗,有才难被大用,惋惜之意又深一层。由此可见,这“可惜”二字,实为全诗之主眼。而无限“惜柳”之情,正是诗人自伤沉沦、自叹失意的心灵写照。

  李商隐这首咏物诗,不离不即,既切合于江柳,又在咏柳中表现自己的情思。全诗借柳写入,以虚衬实,景中含情,意在言外。

李商隐

李商隐

一门三进士  李商隐曾自称与唐朝的皇族同宗,经考证确认李商隐是唐代皇族的远房宗室。但是没有历史文献证明此事,因而可以认为李商隐和唐朝皇室的这种血缘关系已经相当遥远了。李商隐在诗歌和文章中数次申明自己的皇族宗室身份,但这没有给他带来任何实际的利益。  李李商隐的家世,有记载的可以追溯到他的高祖李涉。李涉曾担任过最高级的行政职位是美..► 481篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

和鲁望风人诗三首

皮日休〔唐代〕

刻石书离恨,因成别后悲。莫言春茧薄,犹有万重思。镂出容刀饰,亲逢巧笑难。日中骚客佩,争奈即阑干。江上秋声起,从来浪得名。逆风犹挂席,若不会凡情。
赏析 注释 译文

东风二章

欧阳詹〔唐代〕

东风叶时,匪沃匪飘。莫雪凝川,莫阴沍郊。朝不徯夕乃销,东风之行地上兮。上德临慝,匪戮匪枭。莫暴在野,莫丑在阶。以踣以歼,夕不徯朝。陇西公来浚都兮。东风叶时,匪凿匪穮。莫蛰在泉,莫枯在条。宵不徯晨乃繇。东风之行地上兮。上德为政,匪食匪招。莫顾于家,莫流于辽。以饱以回,晨不徯宵。陇西公来浚都兮。
赏析 注释 译文

初出城留别

白居易〔唐代〕

朝从紫禁归,暮出青门去。勿言城东陌,便是江南路。扬鞭簇车马,挥手辞亲故。我生本无乡,心安是归处。
赏析 注释 译文

奉和袭美酒中十咏。酒床

陆龟蒙〔唐代〕

六尺样何奇,溪边濯来洁。糟深贮方半,石重流还咽。闲移秋病可,偶听寒梦缺。往往枕眠时,自疑陶靖节。
赏析 注释 译文

投时相十韵

郑谷〔唐代〕

何以保孤危,操修自不知。众中常杜口,梦里亦吟诗。失计辞山早,非才得仕迟。薄冰安可履,暗室岂能欺。勤苦流萤信,吁嗟宿燕知。残钟残漏晓,落叶落花时。故旧寒门少,文章外族衰。此生多轗轲,半世足漂离。省署随清品,渔舟爽素期。恋恩休未遂,双鬓渐成丝。
TOP