淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗
高适 〔唐代〕
自从别京华,我心乃萧索。十年守章句,万事空寥落。
北上登蓟门,茫茫见沙漠。倚剑对风尘,慨然思卫霍。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。天长沧洲路,日暮邯郸郭。
酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。独行备艰险,所见穷善恶。
永顾拯刍荛,孰云干鼎镬。皇情念淳古,时俗何浮薄。
理道资任贤,安人在求瘼。故交负灵奇,逸气抱謇谔。
隐轸经济具,纵横建安作。才望忽先鸣,风期无宿诺。
飘飖劳州县,迢递限言谑。东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
淇水徒自流,浮云不堪托。吾谋适可用,天路岂寥廓。
不然买山田,一身与耕凿。且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹄。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杨真人箓中像
鲍溶〔唐代〕
画中留得清虚质,人世难逢白鹤身。应见茅盈哀老弟,为持金箓救生人。
译文
注释
译文注释
赏析
岘山送张去非游巴东
孟浩然〔唐代〕
一题作岘山送朱大岘山南郭外,送别每登临。沙岸江村近,松门山寺深。一言余有赠,三峡尔将寻。祖席宜城酒,征途云梦林。蹉跎游子意,眷恋故人心。去矣勿淹滞,巴东猿夜吟。
译文
注释
译文注释
赏析
长门怨三首
刘皂〔唐代〕
雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。 泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。 宫殿沈沈月欲分,昭阳更漏不堪闻。 珊瑚枕上千行泪,不是思君是恨君。 蝉鬓慵梳倚帐门,蛾眉不扫惯承恩。 旁人未必知心事,一面残妆空泪痕。
译文
译文注释
雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。
长门:汉宫名,汉武帝陈皇后失宠后居于此。后世常以为冷宫的代名词。昭阳:汉殿名,汉成帝皇后赵飞燕所住的地方。后世泛指得宠宫妃所居之处。
赏析
《长门怨》这首乐府旧曲,从它的起因和来历看,就是专门描写和抒发宫怨的作品。刘皂此作也不例外。封建帝王一个人霸占了无数妇女,所谓“后宫佳丽三千人”。大部分人都因为青春虚掷、幸福无望而极端痛苦。出于对这些妇女的同情,出于对不合理的妃嫔制度的不满,宫怨——或者直揭惨状,或者代妇女舒怨洩愤,便成为古代诗人作家常常表现的主题之一。
当然,同是宫怨,诗人所揭示的问题却有多种,表现角度也颇多样,具体方法更是变化无穷。刘皂的《长门怨》共三首,这里选的是第三首。这三首的基本手法都是前二句写失宠官人的形状,后二句写失宠宫人的心情,而重点则在后二句。例如,其一云:“泪痕不学君恩断,拭却千行更万行”。将已断的君恩与不断的泪行作一鲜明对比。其二云:“珊瑚枕上千行泪,不是思君是恨君”,感情表达得强烈而明快。这一首作者稍稍弄了点狡狯,前二句写宫人慵懒之态:蝉鬓慵梳,蛾眉不扫,故意制造了一种轻松随便的气氛和“惯承恩”的假象。后两句乃揭出宫人的内心痛苦。她的心事人们未必知道,实际上她是每日以泪洗面,这才使她成了 “一面残妆”啊!由于采用欲抑先扬的手法,取得了更佳的艺术效果。
宫怨诗暴露了封建制度的残忍不合理,这是其价值所在。但这类诗总是把基点放在宫人失宠,望宠以及与得宠者的矛盾上,而往往并不从根本上触动妃嫔制度。这又是其明显的局限性所在。
TOP