赏析 注释 译文

闲居寄端及重阳

韦应物 〔唐代〕

山明野寺曙钟微,雪满幽林人迹稀。
闲居寥落生高兴,无事风尘独不归。

译文及注释

译文
黎明山色渐明,郊外寺院的晨钟声若有若无地传来,大雪积满幽林,路上人迹罕至。
独居在此反而生出了闲情逸致,没事都不想冒着风尘回到城中。
注释
端,即韦端,是韦应物的从弟;重阳,即崔播,韦应物的外甥。人名考证见《休沐东还胄贵里示端》、《答僴奴重阳二甥》。
寺:指善福寺,在长安西郊沣水沿岸。
寥落:冷落。高兴:雅兴,高情闲趣。
风尘:指出行途中的风尘。

赏析

  这是一首寄赠诗。

  深山,古寺,朝霞,晓钟;积雪皑皑,幽林簇簇,人迹稀少,这是一幅明丽、清幽、干净、恬淡的生活图画。故而作者虽然闲居于此,冷落寂寞,却满心欢悦,安居不归了。当友人高升,入朝做官之时,作者以此相寄,以一幅优闲自乐的图画与仕宦那污浊、纷扰的生活相对,不但于比较中更显出了“雪满幽林”的意境,而且表现了作者对仕宦官场的厌倦之情

  “山明野寺曙钟微,雪满幽林人迹稀。”天已放亮,山色渐明,钟声隐微,雪满山林。诗人从视觉和听觉的角度,描绘出了一个晶莹剔透、远离红尘的世界,这也正合了诗人闲居的心境。

  “闲居寥落生高兴,无事风尘独不归。”诗人说寂寞独处于此,获得了他向慕的陶渊明等人那样的闲情逸致,如果没有必须办的事情,他甚至都不想回去。风尘不归,呼应上文“人迹稀”。这是诗人的价值取向,也是在向亲人表露自己的心迹。

  此诗以写景起,以议论结。诗人布下了“雪满幽林”这样一幅图景,由此而“生”出情感,“生”出议论,层层递进,浑然一体。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

绝句四首·其二

杜甫〔唐代〕

欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。青溪先有蛟龙窟,竹石如山不敢安。
赏析 注释 译文

赠奉律上人(律公精于维摩经)

李德裕〔唐代〕

知君学地厌多闻,广渡群生出世氛。饭色不应殊宝器,树香皆遣入禅薰。
赏析 注释 译文

独饮

刘叉〔唐代〕

尽欲调太羹,自古无好手。所以山中人,兀兀但饮酒。
赏析 注释 译文

寿安公主出降

李商隐〔唐代〕

沩水闻贞媛,常山索锐师。昔忧迷帝力,今分送王姬。事等和强虏,恩殊睦本枝。四郊多垒在,此礼恐无时。
赏析 注释 译文

过韩庙

王翰〔唐代〕

纷纷天下逐秦鹿,白蛇中断鬼夜哭。将军晚从隆准公,仗剑登坛万人服。西来铁马疾如风,魏豹就虏犹儿童。背水一战赵壁破,飞书才入燕城崩。叱咤素号万人敌,龙生败死犹骨栗。帐下悲歌骓不逝,霸业无成剑铓赤。将军有功当封齐,假王一请君臣疑。鸟尽弓藏良可惜,拭泪更读归赐碑。
TOP