寄是正字
王昌龄 〔唐代〕
正字芸香阁,经过宛如昨。
幽人竹桑园,归卧寂无喧。
高鸟能择木,羝羊漫触藩。
物情今已见,从此欲无言。[一作孟浩然诗]
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
王昌龄
投笔从戎 大约二十岁,王昌龄离开家乡,开始一段学道的经历。开元年间,正王昌龄从军行诗意画 是盛唐气象的鼎盛时期,王昌龄在诗中对盛世景象竭尽全力、忠贞不已地加以歌颂。对盛世的信仰,正是王昌龄一生最坚实的信心、力量、希望和理想的源泉,以至日后长期身处谗枉和沦弃之境,也难以改变。火热的年代,像王昌龄这样有抱负的时代青年,只是把学道当..► 177篇诗文 ► 0条名句
发阆中
杜甫〔唐代〕
前有毒蛇后猛虎,溪行尽日无村坞。江风萧萧云拂地,山木惨惨天欲雨。女病妻忧归意速,秋花锦石谁复数?别家三月一得书,避地何时免愁苦?
译文
注释
前有毒蛇后猛虎,溪行尽日无村坞。
江风萧萧云拂(fú)地,山木惨惨天欲雨。
云拂地:写云随风掠地而过,正是将雨之象。
女病妻忧归意速,秋花锦石谁复数?
锦石:水底有花纹的小石。
别家三月一得书,避地何时免愁苦?
避地:为避难而流寓异地。杜甫自公元七五九年由华州避地秦州后,转徙至此时,已近五年,故有“何时”之叹。
参考资料:
1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第195页
2、 译文内容由朝阳山人提供
译文注释
前有毒蛇后猛虎,溪行尽日无村坞。
沿途各地荒无人烟,还有毒蛇猛兽出没,坐了一整天的船也没有看到一个村庄。
江风萧萧云拂(fú)地,山木惨惨天欲雨。
江上寒风呼啸,地面弥漫着云雾,山中林木衰残,天上笼罩着阴霾,倍感荒凉。
云拂地:写云随风掠地而过,正是将雨之象。
女病妻忧归意速,秋花锦石谁复数?
女儿病了,妻子很忧虑,就想快点到家,溪上的秋花锦石哪里还有精神去欣赏?
锦石:水底有花纹的小石。
别家三月一得书,避地何时免愁苦?
为逃难而流落异地,离家几个月才收到一封家书,什么时候才不用愁苦与悲伤?
避地:为避难而流寓异地。杜甫自公元七五九年由华州避地秦州后,转徙至此时,已近五年,故有“何时”之叹。
参考资料:
1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第195页
2、 译文内容由朝阳山人提供
赏析
题大安寺通禅师院
贯休〔唐代〕
应行诸岳遍,象屣半无纲。一法寻常说,此机仍未忘。窗闲藤影老,衲厚瀑痕荒。寄语迷津者,来兹问不妨。
译文
注释
译文注释
赏析
庐山歌送至弘法师兼呈薛江州
皇甫冉〔唐代〕
释子去兮访名山,禅舟容与兮住仍前。猿啾啾兮怨月,江渺渺兮多烟。东林西林兮入何处,上方下方兮通石路。连湘接楚饶桂花,事久年深无杏树。使君爱人兼爱山,时引双旌万木间。政成人野皆不扰,遂令法侣性安闲。
译文
注释
译文注释
赏析
有寄
杜牧〔唐代〕
云阔烟深树,江澄水浴秋。美人何处在,明月万山头。
译文
注释
译文注释
赏析
宿严陵钓台
神颖〔唐代〕
寒谷荒台七里洲,贤人永逐水东流。独猿叫断青天月,千古冥冥潭树秋。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP