夏日诗
曹丕 〔魏晋〕
夏时饶温和。
避暑就清凉。
比坐高阁下。
延宾作名倡。
弦歌随风厉。
吐羽含征商。
嘉肴重叠来。
珍果在一傍。
棊局纵横陈。
博奕合双扬。
巧拙更胜负。
欢美乐人肠。
从朝至日夕。
安知夏节长。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
曹丕
喜爱葡萄 曹丕在世时甚喜爱葡萄一物,并对古作蒲桃。 此于《与吴监书》、《诏群医》中有记:“三世长者知被服,五世长者知饮食。此言被服饮食,非长者不别也……中国珍果甚多,且复为说蒲萄。当其朱夏涉秋,尚有余暑,醉酒宿醒,掩露而食。甘而不,酸而不脆,冷而不寒,味长汁多,除烦解渴。又酿以为酒,甘于鞠蘖,善醉而易醒。道之固已流涎咽唾,况..► 44篇诗文 ► 0条名句
饮酒·十一
陶渊明〔魏晋〕
颜生称为仁,荣公言有道。屡空不获年,长饥至于老。虽留身后名,一生亦枯槁。死去何所知,称心固为好。客养千金躯,临化消其宝。裸葬何必恶,人当解意表。
译文
注释
颜生称为仁,荣公言有道。
颜生:即颜回,字子渊,春秋时鲁国人,是孔子最得意的弟子。称为仁:被称为仁者;以仁德而著称。《论语·雍也》:“子曰:回也,其心三月不违仁。”《孔子家语》:“回之德行著名,孔子称其仁焉。”荣公:即荣启期,春秋时隐士。有道:指荣启期能安贫自乐。
屡空不获年,长饥至于老。
屡空:指颜回生活贫困,食用经常空乏。
虽留身后名,一生亦枯槁(gǎo)。
枯槁:本指草木枯萎,这里指贫困憔悴。
死去何所知,称(chèn)心固为好。
称心:恰合心愿。固:必。
客养千金躯,临化消其宝。
客:用人生如寄、似过客之意,代指短暂的人生。
裸葬何必恶,人当解意表。
裸葬:裸体埋葬。恶:不好。意表:言意之外的真意,即杨王孙所说的“以反吾真”的“真”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
颜生称为仁,荣公言有道。
人称颜回是仁者,又说荣公有道心。
颜生:即颜回,字子渊,春秋时鲁国人,是孔子最得意的弟子。称为仁:被称为仁者;以仁德而著称。《论语·雍也》:“子曰:回也,其心三月不违仁。”《孔子家语》:“回之德行著名,孔子称其仁焉。”荣公:即荣启期,春秋时隐士。有道:指荣启期能安贫自乐。
屡空不获年,长饥至于老。
颜回穷困且短命,荣公挨饿至终身。
屡空:指颜回生活贫困,食用经常空乏。
虽留身后名,一生亦枯槁(gǎo)。
虽然留下身后名,一生憔悴甚清贫。
枯槁:本指草木枯萎,这里指贫困憔悴。
死去何所知,称(chèn)心固为好。
人死之后无所知,称心生前当自任。
称心:恰合心愿。固:必。
客养千金躯,临化消其宝。
短暂人生虽保养,身死荣名皆不存。
客:用人生如寄、似过客之意,代指短暂的人生。
裸葬何必恶,人当解意表。
裸葬又有何不好?返归自然才是真。
裸葬:裸体埋葬。恶:不好。意表:言意之外的真意,即杨王孙所说的“以反吾真”的“真”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
谪蜀过谒双忠之祠
曹嘉〔魏晋〕
直谏匡前代,孤忠激后臣。光犹争日月,色岂变松筠。吊古千行泪,投荒万里身。回思犯颜日,斧钺在枫宸。
译文
注释
译文注释
赏析
日重光行
陆机〔魏晋〕
日重光。奈何天回薄。日重光。冉冉其游如飞征。日重光。今我日华华之盛。日重光。倐忽过。亦安停。日重光。盛往衰。亦必来。日重光。譬如四时。固恒相催。日重光。惟命有分可营。日重光。但惆怅才志。日重光。身没之后无遗名。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP