正见寺晓别生公
温庭筠 〔唐代〕
清晓盥秋水,高窗留夕阴。初阳到古寺,宿鸟起寒林。
香火有良愿,宦名非素心。灵山缘未绝,他日重来寻。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
山墅闲题
韦庄〔唐代〕
逦迤前冈压后冈,一川桑柘好残阳。主人馈饷炊红黍,邻父携竿钓紫鲂。静极却嫌流水闹,闲多翻笑野云忙。有名不那无名客,独闭衡门避建康。
译文
注释
译文注释
赏析
酬崔驸马惠笺百张兼贻四韵
杨巨源〔唐代〕
百张云样乱花开,七字文头艳锦回。浮碧空从天上得,殷红应自日边来。捧持价重凌云叶,封裹香深笑海苔。满箧清光应照眼,欲题凡韵辄裴回。
译文
注释
译文注释
赏析
赠汤元亨
王质〔唐代〕
汤子亲携宝鉴囊,路开春草见王郎。只今萍梗栖湓浦,畴昔松楸在建康。数转话端才历历,一生身世不茫茫。从今点破心间事,独对东风笑一场。
译文
注释
译文注释
赏析
吴宫怀古
陆龟蒙〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
译文注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
赏析
TOP