送姚舒下第游蜀
方干 〔唐代〕
蜀路何迢递,怜君独去游。风烟连北虏,山水似东瓯。
九折盘荒坂,重江绕汉州。临邛一壶酒,能遣长卿愁。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
送皇甫龄宰交河
张谓〔唐代〕
将军帐下来从客,小邑弹琴不易逢。楼上胡笳传别怨,尊中腊酒为谁浓。行人醉出双门道,少妇愁看七里烽。今日相如轻武骑,多应朝暮客临邛。
译文
注释
译文注释
赏析
送刘评事赴广州使幕
韩翃〔唐代〕
征南官属似君稀,才子当今刘孝威。蛮府参军趋传舍,交州刺史拜行衣。前临瘴海无人过,却望衡阳少雁飞。为报苍梧云影道,明年早送客帆归。
译文
注释
译文注释
赏析
吴宫怀古
陆龟蒙〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
译文注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
赏析
忆袭美洞庭观步奉和次韵
陆龟蒙〔唐代〕
闻君游静境,雅具更摐摐。竹伞遮云径,藤鞋踏藓矼.杖斑花不一,尊大瘿成双。水鸟行沙屿,山僧礼石幢。已甘三秀味,谁念百牢腔。远棹投何处,残阳到几窗。仙谣珠树曲,村饷白醅缸。地里方吴会,人风似冉厖。探幽非遁世,寻胜肯迷邦。为读江南传,何贤过二庞。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP