酬乐天赴江州路上见寄三首
元稹 〔唐代〕
昔在京城心,今在吴楚末。千山道路险,万里音尘阔。
天上参与商,地上胡与越。终天升沉异,满地网罗设。
心有无眹环,肠有无绳结。有结解不开,有环寻不歇。
山岳移可尽,江海塞可绝。离恨若空虚,穷年思不彻。
生莫强相同,相同会相别。
襄阳大堤绕,我向堤前住。烛随花艳来,骑送朝云去。
万竿高庙竹,三月徐亭树。我昔忆君时,君今怀我处。
有身有离别,无地无岐路。风尘同古今,人世劳新故。
人亦有相爱,我尔殊众人。朝朝宁不食,日日愿见君。
一日不得见,愁肠坐氛氲。如何远相失,各作万里云。
云高风苦多,会合难遽因。天上犹有碍,何况地上身。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
元稹
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
► 630篇诗文 ► 0条名句
奉陪封大夫九日登高
岑参〔唐代〕
九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。
译文
注释
九日黄花酒,登高会昔闻。
黄花酒:菊花酒。会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。
霜威逐亚相,杀气傍(bàng)中军。
霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。
横笛惊征雁(yàn),娇歌落塞云。
征雁:南飞的大雁。
边头幸无事,醉舞荷吾君。
荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第200-201页
译文注释
九日黄花酒,登高会昔闻。
重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。
黄花酒:菊花酒。会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。
霜威逐亚相,杀气傍(bàng)中军。
封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。
霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。
横笛惊征雁(yàn),娇歌落塞云。
横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。
征雁:南飞的大雁。
边头幸无事,醉舞荷吾君。
边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。
荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第200-201页
赏析
这首诗作于公元755年(天宝十四年)。“九日黄花酒,登高会昔闻。”首联二句概言边塞无事,重阳佳节,众人按照传统的庆祝方式,喝酒登高,一派和熙欢乐之景。“霜威逐亚相,杀气傍中军。”颔联二句意指封常清治军雷厉风行,又能在和平时期时刻保持谨慎。“横笛惊征雁,娇歌落塞云。”颈联二句是诗人信手描写节日里战士们的欢愉活动,所谓“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,这些笛声、歌声里都蕴含着深深的思乡之情。“边头幸无事,醉舞荷吾君。”尾联二句是称颂在封常清的英明领导下,边境安宁,因而将士们能在重阳佳节高歌豪饮。
封常清是唐朝名将,在安史之乱初期因谗被杀,历史上对唐王朝统治者自毁长城的举动贬斥颇多,而这首诗中则生动反映了这位将领能征善战,治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。
送相里秀才自京至却回
齐己〔唐代〕
夷门诗客至,楚寺闭萧骚。老病语言涩,少年风韵高。难于寻阆岛,险甚涉云涛。珍重西归去,无忘役思劳。
译文
注释
译文注释
赏析
春昼
李贺〔唐代〕
朱城报春更漏转,光风催兰吹小殿。草细堪梳,柳长如线。卷衣秦帝,扫粉赵燕。日含画幕,蜂上罗荐。平阳花坞,河阳花县。越妇支机,吴蚕作茧。菱汀系带,荷塘倚扇。江南有情,塞北无恨。
译文
注释
译文注释
赏析
诗三百三首 其一一一
寒山〔唐代〕
少小带经锄,本将兄共居。缘遭他辈责,剩被自妻疏。抛绝红尘境,常游好阅书。谁能借斗水,活取辙中鱼。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和圣制途经华岳应制
苏颋〔唐代〕
朝望莲华狱,神心就日来。晴观五千仞,仙掌拓山开。受命金符叶,过祥玉瑞陪。雾披乘鹿见,云起驭龙回。偃树枝封雪,残碑石冒苔。圣皇惟道契,文字勒岩隈。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP