欲到西陵寄王行周
李绅 〔唐代〕
西陵沙岸回流急,船底粘沙去岸遥。驿吏递呼催下缆,
棹郎闲立道齐桡。犹瞻伍相青山庙,未见双童白鹤桥。
欲责舟人无次第,自知贪酒过春潮。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
李绅
作诗悯农
唐朝时候,亳州出了一名大诗人,名叫李绅。李绅自幼好学,二十七岁中了进士,皇帝见他学识渊搏,才学出众,招官翰林学士。 有一年夏天,李绅回故乡亳州探亲访友。恰遇浙东节度使李逢吉回朝奏事,路经亳州,二人是同榜进士,又是文朋诗友,久别重逢,自然要盘桓一日。这天,李绅和李逢吉携手登上城东观稼台。二人遥望远方,心潮起伏。李..► 129篇诗文 ► 0条名句
咏兴国寺佛殿前幡
李世民〔唐代〕
拂霞疑电落,腾虚状写虹。屈伸烟雾里,低举白云中。纷披乍依迥,掣曳或随风。念兹轻薄质,无翅强摇空。
译文
注释
拂霞(xiá)疑电落,腾虚状写虹。
幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。写虹:描绘彩虹。
屈伸烟雾里,低举白云中。
纷披乍依迥,掣(chè)曳(yè)或随风。
纷披:和缓。依回:往复回环。掣曳:牵引。
念兹轻薄质,无翅强摇空。
译文注释
拂霞(xiá)疑电落,腾虚状写虹。
你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。
幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。写虹:描绘彩虹。
屈伸烟雾里,低举白云中。
你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。
纷披乍依迥,掣(chè)曳(yè)或随风。
依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。
纷披:和缓。依回:往复回环。掣曳:牵引。
念兹轻薄质,无翅强摇空。
你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?
赏析
玄珠歌 其三
张果〔唐代〕
尘心不识体中天,空敬灵仪拟觅仙。自有玄珠不知处,何年归命入丹田。
译文
注释
译文注释
赏析
寒食
白居易〔唐代〕
人老何所乐,乐在归乡国。我归故园来,九度逢寒食。故园在何处,池馆东城侧。四邻梨花时,二月伊水色。岂独好风土,仍多旧亲戚。出去恣欢游,归来聊燕息。有官供禄俸,无事劳心力。但恐优稳多,微躬销不得。
译文
注释
译文注释
赏析
偶作二首 其二
白居易〔唐代〕
日出起盥栉,振衣入道场。寂然无他念,但对一炉香。日高始就食,食亦非膏粱。精粗随所有,亦足饱充肠。日午脱巾簪,燕息窗下床。清风飒然至,卧可致羲皇。日西引杖屦,散步游林塘。或饮茶一盏,或吟诗一章。日入多不食,有时唯命觞。何以送闲夜,一曲秋霓裳。一日分五时,作息率有常。自喜老后健,不嫌闲中忙。是非一以贯,身世交相忘。若问此何许,此是无..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP