毗陵东山
李绅 〔唐代〕
昔人别馆淹留处,卜筑东山学谢家。丛桂半空摧枳棘,
曲池平尽隔烟霞。重开渔浦连天月,更种春园满地花。
依旧秋风还寂寞,数行衰柳宿啼鸦。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
李绅
作诗悯农
唐朝时候,亳州出了一名大诗人,名叫李绅。李绅自幼好学,二十七岁中了进士,皇帝见他学识渊搏,才学出众,招官翰林学士。 有一年夏天,李绅回故乡亳州探亲访友。恰遇浙东节度使李逢吉回朝奏事,路经亳州,二人是同榜进士,又是文朋诗友,久别重逢,自然要盘桓一日。这天,李绅和李逢吉携手登上城东观稼台。二人遥望远方,心潮起伏。李..► 129篇诗文 ► 0条名句
同宿联句
韩愈〔唐代〕
自从别君来,远出遭巧谮。 ——韩愈斑斑落春泪,浩浩浮秋浸。 ——孟郊毛奇睹象犀,羽怪见鵩鸩。 ——韩愈朝行多危栈,夜卧饶惊枕。 ——孟郊生荣今分逾,死弃昔情任。 ——韩愈鹓行参绮陌,鸡唱闻清禁。 ——孟郊山晴指高标,槐密骛长荫。 ——韩愈直辞一以荐,巧舌千皆fE. ——孟郊匡鼎惟说诗,桓谭不读谶。 ——韩愈逸韵何嘈嗷,高名俟沽赁。 ..
译文
注释
译文注释
赏析
诗品二十四则·纤秾
司空图〔唐代〕
采采流水,蓬蓬远春。窈窕深谷,时见美人。碧桃满树,风日水滨。柳阴路曲,流莺比邻。乘之愈往,识之愈真。如将不尽,与古为新。
译文
注释
采采流水,蓬蓬远春。
窈窕深谷,时见美人。
碧桃满树,风日水滨。
柳阴路曲,流莺比邻。
乘之愈往,识之愈真。
如将不尽,与古为新。
译文注释
采采流水,蓬蓬远春。
闪动的流水鲜明耀眼,无边的阳春繁花烂漫。
窈窕深谷,时见美人。
在幽静的山谷里,又有美人出现。
碧桃满树,风日水滨。
碧桃的花满树争艳,随着和风摇曳在水边。
柳阴路曲,流莺比邻。
柳荫掩映,小路弯弯,群莺软语,接连不断。
乘之愈往,识之愈真。
作品越是深入这样的纤秾情景,就越能写得真切自然。
如将不尽,与古为新。
适时探究,永不停步,就会和历代佳作同样新鲜。
赏析
清平调·名花倾国两相欢
李白〔唐代〕
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
译文
注释
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。得:使。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。春风:代指君王。沉香:亭名,沉香木所筑。
参考资料:
1、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:97-98
2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:45-49
译文注释
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。得:使。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。
解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。春风:代指君王。沉香:亭名,沉香木所筑。
参考资料:
1、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:97-98
2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:45-49
赏析
这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
TOP