赏析 注释 译文

度破讷沙二首 / 塞北行次度破讷沙

李益 〔唐代〕

眼见风来沙旋移,经年不省草生时。
莫言塞北无春到,总有春来何处知。

破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。
平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。

译文及注释

译文

译文
在沙漠上风一吹,看那沙尘满天飞旋,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了吧。不能说塞北没有春天到来,但由于遍地风沙,不见青草,纵有春天到来,一切没有变化,又从哪里看到春天呢?

注释

在破讷沙漠上大雁正在飞翔,在鸊鹈泉上战胜了敌军的将士们刚刚归来。一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出。在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪。

赏析

  第一首诗是用诗的语言记录了自己亲历的一场沙尘暴。首句“眼见风来沙旋移”,高屋建瓴,气势逼人,仅一个“旋”字,足见风沙来势之猛烈。正因为有了这样震撼人心的亲历,诗人才会有“经年不省草生时”的联想,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了。但是,诗人襟怀博大,生性乐观,接下两句,诗意为之一转:“莫言塞北无春到,总有春来何处知。”这两句用以退为进的笔法,表现塞北终年无春的特征。

  第二首诗头两句写部队凯旋越过破讷沙的情景。从三句才写“平明日出”可知,这时黎明还没有到来。军队夜行,“不闻号令,但闻人马之行声”,时而兵戈相拨,时而铮鏦之鸣响。栖息在沙碛上的雁群,却早已警觉,相呼腾空飞去。“战初归”是正面写“度破讷沙”之事,“雁正飞”则是写其影响所及。首句先写飞雁,未见其形先闻其声,造成先声夺人的效果。这两句与卢纶《塞下曲六首》“月黑雁飞高,单于夜遁逃”异曲。不过“月黑雁飞高”用字稍刻意,烘托出单于的惊惧同工;“雁正飞”措词较从容,显示出凯旋者的气派,两者感情色彩不同。三句写一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出,在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪,而整个沙原上,沙砾与霜华也闪烁光芒,鲜明夺目。这是一幅极有生气的壮观景象。风沙迷漫的大漠上,本来很难见到天清日丽的美景,而此时这样的美景竟出现在战士的眼前。同时,战士的归来也使沙原增色;仿佛整个沙漠耀眼的光芒,都自他们的甲胄发出。这里,境与意,客观的美景与主观的情感浑然一体,物我不分。

  这第二首诗描绘了戍边将士战罢归来的图景。前两句写大漠辽远、大雁高飞,既有胜利者的喜悦,也有征人的乡思;后两句写日出东南、铁衣生寒,既表现了壮阔背景上军容的整肃,也暗含了军旅生活的艰辛。诗歌撷取极具边塞特色的含蕴丰富的意象,通过喜忧、暖冷、声色等的比照映衬,营造出雄健、壮美的意境,抒写了征人慷慨悲壮的情怀。清人吴乔曾说:“七绝乃偏师,非必堂堂之阵,正正之旗,有或斗山上,或斗地下者。”(《围炉诗话》)这首诗主要赞颂边塞将士的英雄气概,不写战斗而写战归。取材上即以偏师取胜,发挥了绝句的特长。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送友人下第归宁

喻凫〔唐代〕

紫阁雪未尽,杏园花亦寒。灞西辞旧友,楚外忆新安。细雨猿啼枿,微阳鹭起滩。旋应赴秋贡,讵得久承欢。
赏析 注释 译文

病疮

白居易〔唐代〕

门有医来往,庭无客送迎。病销谈笑兴,老足叹嗟声。鹤伴临池立,人扶下砌行。脚疮春断酒,那得有心情。
赏析 注释 译文

送任尊师归蜀觐亲

姚合〔唐代〕

白云修道者,归去春风前。玉简通仙籍,金丹驻母年。锦文江一色,酒气雨相连。众说君平死,真师易义全。
赏析 注释 译文

石鼎联句

韩愈〔唐代〕

巧匠斫山骨,刳中事煎烹。 ——刘师服直柄未当权,塞口且吞声。 ——侯喜龙头缩菌蠢,豕腹涨彭亨。 ——轩辕弥明外苞干藓文,中有暗浪惊。 ——刘师服在冷足自安,遭焚意弥贞。 ——侯喜谬当鼎鼐间,妄使水火争。 ——轩辕弥明大似烈士胆,圆如战马缨。 ——刘师服上比香炉尖,下与镜面平。 ——侯喜秋瓜未落蒂,冻芋强抽萌。 ——轩辕弥明一块元..
赏析 注释 译文

彼农二章

陆龟蒙〔唐代〕

世路浇险,淳风荡除。彼农家流,犹存厥初。藁焉而席,茨焉而居。首乱如葆,形枯若腒.大耋既鲐,童子未cE.以负以载,悉薅悉鉏,我慕圣道,我耽古书。小倦于学,时游汝庐。有饭一盛,莫盐莫蔬。有繻一缇,不襟不祛。所谓饥寒,汝何逭欤。禹贡厥田,上下各异。善人为邦,民受其赐。去年西成,野有遗穗。今夏南亩,旱气赤地。遭其丰凶,概敛无二。退输弗供,进..
TOP