京口送别王四谊
储光羲 〔唐代〕
江上枫林秋,江中秋水流。清晨惜分袂,秋日尚同舟。
落潮洗鱼浦,倾荷枕驿楼。明年菊花熟,洛东泛觞游。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
相和歌辞。从军行五首
令狐楚〔唐代〕
荒鸡隔水啼,汗马逐风嘶。终日随旌旆,何时罢鼓鼙。孤心眠夜雪,满眼是秋沙。万里犹防塞,三年不见家。却望冰河阔,前登雪岭高。征人几多在,又拟战临洮。胡风千里惊,汉月五更明。纵有还家梦,犹闻出塞声。暮雪连青海,阴云覆白山。可怜班定远,出入玉门关。
译文
注释
译文注释
赏析
夜携酒访崔正字
刘得仁〔唐代〕
只应芸阁吏,知我僻兼愚。吟兴忘饥冻,生涯任有无。惨云埋远岫,阴吹吼寒株。忽起围炉思,招携酒满壶。
译文
注释
译文注释
赏析
樱桃花下
李商隐〔唐代〕
流莺舞蝶两相欺,不取花芳正结时。 他日未开今日谢,嘉辰长短是参差。
译文
注释
流莺(yīng)舞蝶两相欺,不取花芳正结时。
流莺:飞动的黄莺。相欺:相嘲笑。花芳正结:指含苞初放。
他日未开今日谢,嘉(jiā)辰长短是参差。
他日:以前的日子。嘉辰:美好的辰光。长短:此处有“总之”、“反正”之意。
参考资料:
1、 邓中龙.李商隐诗译注·第3卷:岳麓书社,2000:1945-1947
2、 杨春俏.中晚唐抒情诗选:南海出版公司,2005:282-283
译文注释
流莺(yīng)舞蝶两相欺,不取花芳正结时。
飞动着的黄莺和蝴蝶常常嘲笑我,因为不能在樱桃花初放时来欣赏。
流莺:飞动的黄莺。相欺:相嘲笑。花芳正结:指含苞初放。
他日未开今日谢,嘉(jiā)辰长短是参差。
前来赏花不是未开就是已落,总之就是赶不上樱桃花开的良辰吉日。
他日:以前的日子。嘉辰:美好的辰光。长短:此处有“总之”、“反正”之意。
参考资料:
1、 邓中龙.李商隐诗译注·第3卷:岳麓书社,2000:1945-1947
2、 杨春俏.中晚唐抒情诗选:南海出版公司,2005:282-283
赏析
赏花而花已开,诗人常有不逢时之叹,但此诗却加了一个“他日未开”;不管是未开或已谢,总会令人有些感慨。作者从“他日未开今日谢”,引申出“嘉辰长短是参差”的结论,自然能引发读者的共鸣。在我们的日常生活中,类此的“参差”之事,实在很多,却也是无可奈何,只有自怨自叹而已。
清代诗人袁枚有一首七绝:“桃花零落杳难寻,人为来迟惜不禁。我道此来迟更好,想花心比见花深。”(《湖上杂诗》)天下事,如能以此种心态处理,也许可以免却许多烦恼。但并非每一个人都能达到这种境界。一个人,在人生历程中,常会遇到此种参差之事,经历得多了,心理状态或有失平衡,于是乎,李商隐一来到樱桃树下,看到并非花芳正结之时,便陡然感到流莺舞蝶都在相欺了,这种心态,倒也是常有的。
李商隐好几首樱桃诗中的樱桃,是诗人嘲讽、讥诮的对象,这首诗中的樱桃,是诗人同情、叹惜的对象。纪昀把李商隐笔下的樱桃当成一个人,认为“集中屡咏樱桃,必有所为,亦可以意为之”。这样的理解,抹煞了这些樱桃诗在意象上的差异,混淆了其主旨。张采田不同意纪昀的意见:“纪氏能以意会,则于玉溪自不至于妄加攻击,但恐未然耳。托意遇合之作,所谓恨遭逢之迟暮也。必非艳情,与《嘲樱桃》诗不同,其座主李回贬湖时之深慨乎?”(《玉溪生年谱会笺》)
酬张夏别后道中见寄
刘长卿〔唐代〕
离群方岁晏,谪宦在天涯。暮雪同行少,寒潮欲上迟。海鸥知吏傲,砂鹤见人衰。只畏生秋草,西归亦未期。
译文
注释
译文注释
赏析
送人罢举东游
无可〔唐代〕
东堂今已负,况此远行难。兼雨风声过,连天草色干。鸿嘶荒垒闭,兵烧广川寒。若向龙门宿,悬知拭泪看。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP