赏析 注释 译文

天仙子·踯躅花开红照水

皇甫松 〔唐代〕

晴野鹭鸶飞一只,水葓花发秋江碧。刘郎此日别天仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历。
踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山觜。行人经岁始归来,千万里,错相倚,懊恼天仙应有以。

译文及注释

译文
注释

赏析

  这首词与《天仙子·晴野鹭鸶飞一只》一样,也是就题发挥,咏刘郎在天台山遇神女的事。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷幔,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百鸟啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。唐五代词以《天仙子》为词牌的作品多用刘阮事,托意仙缘,实写人情。与《天仙子·晴野鹭鸶飞一只》不同的是,此词写天人相隔,仙人的恼恨与世人全同。

  此词“踯躅花开红照水”写环境,以“鹧鸪飞绕青山觜”写刘阮经岁而归人间的依依之情。最后不写刘阮恼恨不能复返,却从天仙懊恨人神千里之遥,不复再见,更觉深透一层。全词句丽而意清,语真而情挚。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

绝句 其二十八

吕岩〔唐代〕

先生先生莫外求,道要人传剑要收。今日相逢江海畔,一杯村酒劝君休。
赏析 注释 译文

中峰亭

朱景玄〔唐代〕

中峰上翠微,窗晓早霞飞。几引登山屐,春风踏雪归。
赏析 注释 译文

暮发七里滩夜泊严光台下

方干〔唐代〕

一瞬即七里,箭驰犹是难。樯边走岚翠,枕底失风湍。但讶猿鸟定,不知霜月寒。前贤竟何益,此地误垂竿。
赏析 注释 译文

齐。王伦之

孙元晏〔唐代〕

豫章太守重词林,图画陈蕃与华歆。更奠子将并孺子,为君千载作知音。
赏析 注释 译文

苦雨用洪武韵成

王翰〔唐代〕

白日韬光不肯晴,拥衾熟睡失昏明。云来窗户蛟龙入,水积堂阶蛙蚓行。欲买扁舟系篱落,只愁平地化沧溟。谁言炼石神功大,不与秋旻补漏倾。
TOP