仰答韦司业垂访五首
萧颖士 〔唐代〕
呦呦食苹鹿,常饮清泠川。但悦丰草美,宁知牢馔鲜。
主人有幽意,将以充林泉。罗网幸免伤,蒙君复羁牵。
高堂列众宾,广座鸣清弦。俯仰转惊惕,裴回独忧煎。
缅怀云岩路,欲往无由缘。物各有所好,违之伤自然。
神龟在南国,缅邈湘川阴。游止莲叶上,岁时嘉树林。
毒虫且不近,斤斧何由寻。错落负奇文,荧煌耀丹金。
江山万里馀,淮海阻且深。独保贞素质,不为寒暑侵。
一逢盛明代,应见通灵心。
晋代有儒臣,当年富词藻。立言寄青史,将以赞王道。
辽落缅岁时,辛勤历江岛。且言风波倦,探涉岂为宝。
不遇庾征西,云谁展怀抱。士贫乏知己,安得成所好。
彭阳昔游说,愿谒南郢都。王果尚未达,况从夷节谟。
岂知晋叔向,无罪婴囚拘。临难俟解纷,独知祁大夫。
举雠且不弃,何必论亲疏。夫子觉者也,其能遗我乎。
关西一公子,年貌独青春。被褐来上京,翳然声未振。
中郎何为者,倒屣惊座宾。词赋岂不佳,盛名亦相因。
为君奏此曲,此曲多苦辛。千载不可诬,孰言今无人。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
逢吕上山人
刘得仁〔唐代〕
尘里正愁老,相逢眼益明。从前枉多病,此后鲜疏名。古柏今收子,深山许事兄。长生如有分,愿逐到蓬瀛。
译文
注释
译文注释
赏析
不第后赋菊
黄巢〔唐代〕
待到秋来九月八,我花开后百花杀。冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。
译文
注释
待到秋来九月八,我花开后百花杀。
九月八:九月九日为重阳节,有登高赏菊的风俗,说“九月八”是为了押韵。杀:草木枯萎。
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲(jiǎ)。
黄金甲:指金黄色铠甲般的菊花。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:419
译文注释
待到秋来九月八,我花开后百花杀。
等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。
九月八:九月九日为重阳节,有登高赏菊的风俗,说“九月八”是为了押韵。杀:草木枯萎。
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲(jiǎ)。
盛开的菊花香气弥漫整个长安,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。
黄金甲:指金黄色铠甲般的菊花。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:419
赏析
这首诗是唐末农民起义领袖黄巢所作的咏物诗。此诗运用比喻的手法,赋予菊花以英雄风貌与高洁品格,把菊花作为广大被压迫人民的象征,以百花喻指反动腐朽的封建统治集团,形象地显示了农民革命领袖果决坚定的精神风貌。全诗辞采壮伟,设喻新颖,想象奇特,意境瑰丽,气魄雄伟。
“待到秋来九月八”,意思是重阳佳节未到,而诗人即赋诗遥庆之。“待到”二字迸发突兀,“骤响如爆竹”,具有凌厉、激越的韵致和可望在即的肯定意味。“九月八”在重阳节的前一天,从诗情奔腾的湍流来考察,诗人不写“九月九”而写“九月八”,并不仅仅是为了押韵,而且还透露出一种迫不及待,呼唤革命暴风雨早日来到的情绪。
“我花开后百花杀”,一方面向读者展示了一种不可抗御的自然规律,用金菊傲霜盛开与百花遇霜而凋所造成的强烈对比,显示出菊花生机盎然的顽强生命力,一方面暗示了农民革命风暴一旦来临,腐败的唐王朝立刻就会像“百花”遇霜一样,变成枯枝败叶。
第三、四句“冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲”,则是对菊花胜利远景的预见和憧憬。第三句写味,“冲天香阵透长安”,这香,不是幽香,不是清香,而是“冲天香阵”。“冲天”二字,写出了菊花香气浓郁、直冲云天的非凡气势;“香阵”二字说明金菊胜利时决非一枝独放,而是群体皆荣,包含了朴素而深刻的天下太平观念;一个“透”字,又显示了菊花香气沁人心脾、芳贯广宇、无所不至的进取精神。
“满城尽带黄金甲”,“满城”是说菊花无处不有,遍满京都;“尽带”是说这遍满长安的菊花,无一例外地全都披上了黄金甲。身披黄金铠甲,屹立在飒飒西风之中,抗霜半寒,傲然怒放,这形象是何等英武!何等俊伟!况且,“满”城“尽”是,如同云霞,映照着天空;如同烈火,燃遍了长安!这里所歌咏、所塑造的,不是单独某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。
这首诗是以菊喻志,借物抒怀,通过刻划菊花的形象、歌颂菊花的威武精神,表现了作者等待时机改天换地的英雄气魄。当农民起义的“重阳佳节”到来之日,那些封建统治阶级威风扫地,不是如同那些“百花”一样凋零了吗?当浩浩荡荡的义军开进长安之后,那身着戎装的义军战士,不是象这满城菊花一样,金烂烂辉光耀目、威凛凛豪气冲天吗?这首菊花诗是封建社会农民起义英雄的颂歌。诗虽然只有短短四句,既写了菊花的精神,也写了菊花的外形,形神兼备;既写了菊花的香气冲天,又写了菊花的金甲满城,色味俱全,形象十分鲜明。语言朴素,气魄宏伟,充满了使人振奋的鼓舞力量。
谢王郎中见赠琴鹤
顾况〔唐代〕
此琴等焦尾,此鹤方胎生。赴节何徘徊,理感物自并。独立江海上,一弹天地清。朱弦动瑶华,白羽飘玉京。因想羡门辈,眇然四体轻。子乔翔邓林,王母游层城。忽如启灵署,鸾凤相和鸣。何由玉女床,去食琅玕英。
译文
注释
译文注释
赏析
对菊
贾岛〔唐代〕
九日不出门,十日见黄菊。灼灼尚繁英,美人无消息。
译文
注释
译文注释
赏析
寄湘阴阎少府乞钓轮子
温庭筠〔唐代〕
钓轮形与月轮同,独茧和烟影似空。若向三湘逢雁信,莫辞千里寄渔翁。篷声夜滴松江雨,菱叶秋传镜水风。终日垂钩还有意,尺书多在锦鳞中。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP