送褚先生海上寻封炼师
法振 〔唐代〕
潮落风初定,天吴避客舟。近承三殿旨,欲向五湖游。
不厌乌皮几,新缝鹤氅裘。明珠漂断岸,阴火映中流。
华盖芝童引,神丹桂女收。悬知居缥缈,因为识浮丘。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
送杨炼师却归贞浩岩
罗隐〔唐代〕
宦途不复更经营,归去东南任意行。别后几回思会面,到来相见似前生。久居竹盖知勤苦,旧业莲峰想变更。为谢佯狂吴道士,耳中时有铁船声。
译文
注释
译文注释
赏析
曲江醉后赠诸亲故
白居易〔唐代〕
郭东丘墓何年客,江畔风光几日春。只合殷勤逐杯酒,不须疏索向交亲。中天或有长生药,下界应无不死人。除却醉来开口笑,世间何事更关身。
译文
注释
译文注释
赏析
下第有怀
章碣〔唐代〕
故乡朝夕有人还,欲作家书下笔难。灭烛何曾妨夜坐,倾壶不独为春寒。迁来莺语虽堪听,落了杨花也怕看。但使他年遇公道,月轮长在桂珊珊。
译文
注释
译文注释
赏析
长干行·家临九江水
崔颢〔唐代〕
家临九江水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。
译文
注释
家临(lín)九江水,来去九江侧。
临:靠近。九江:指长江浔阳一段,此泛指长江。
。
同是长干人,生小不相识。
生小:自小,从小时候起。
译文注释
家临(lín)九江水,来去九江侧。
我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。
临:靠近。九江:指长江浔阳一段,此泛指长江。
。
同是长干人,生小不相识。
你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。
生小:自小,从小时候起。
赏析
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。
在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。
男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。
诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。
TOP