送李山人归山
陆畅 〔唐代〕
来从千山万山里,归向千山万山去。
山中白云千万重,却望人间不知处。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
穆天子
李群玉〔唐代〕
穆满恣逸志,而轻天下君。一朝得八骏,逐日西溟濆。寂漠崦嵫幽,绝迹留空文。三千閟宫艳,怨绝宁胜云。或言帝轩辕,乘龙凌紫氛。桥山葬弓剑,暧昧竟难分。不思五弦琴,作歌咏南薰。但听西王母,瑶池吟白云。
译文
注释
译文注释
赏析
青春
韩偓〔唐代〕
眼意心期卒未休,暗中终拟约秦楼。光阴负我难相遇,情绪牵人不自由。遥夜定嫌香蔽膝,闷时应弄玉搔头。樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁。
译文
注释
眼意心期卒(zú)未休,暗中终拟约秦楼。
眼意心期:形容双方愿望一致,精神互相沟通。卒:终了。秦楼:指代烟花之地,但在诗词中一般指良家女子的闺楼。
光阴负我难相遇,情绪牵人不自由。
遥夜定嫌香蔽(bì)膝,闷时应弄玉搔头。
遥夜:长夜。嫌:不满。蔽膝:围于衣服前面的大巾,用以蔽护膝盖。玉搔头:即玉簪。
樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁。
译文注释
眼意心期卒(zú)未休,暗中终拟约秦楼。
两个人心意相通,最终也没有断了情思,私下里约定在闺房相见。
眼意心期:形容双方愿望一致,精神互相沟通。卒:终了。秦楼:指代烟花之地,但在诗词中一般指良家女子的闺楼。
光阴负我难相遇,情绪牵人不自由。
可是造化弄人我们没有相遇,心情不自觉地忧郁起来。
遥夜定嫌香蔽(bì)膝,闷时应弄玉搔头。
在漫长的夜晚里,肯定对蔽膝的香气不满,烦闷的时候只该拨弄头上的玉簪。
遥夜:长夜。嫌:不满。蔽膝:围于衣服前面的大巾,用以蔽护膝盖。玉搔头:即玉簪。
樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁。
樱桃树上的花谢了的时候梨花又开了,这个时节两个人各自肝肠寸断,无处排解。
赏析
TOP