酬杜麟台春思
崔湜 〔唐代〕
春还上林苑,花满洛阳城。鸳衾夜凝思,龙镜晓含情。
忆梦残灯落,离魂暗马惊。可怜朝与暮,楼上独盈盈。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
崔湜
自比王谢 崔湜与兄弟崔液、崔涤、崔莅都因才学而担任要职。每次兄弟们饮宴之时,崔湜都自比东晋时的王谢贵族,常道:“我们崔家出身高贵,官职显要,都属一流。大丈夫应该掌权治人,岂能默默地受制于人。”诗服张说 崔湜担任宰相时,年仅三十八岁。他曾在傍晚出端午门,下天津桥,赋诗道:“春还上林苑,花满洛阳城。”张说叹道:“这般文采地位,我..► 30篇诗文 ► 0条名句
登云梯
汤洙〔唐代〕
谢客常游处,层峦枕碧溪。经过殊俗境,登陟象云梯。步步劳山屐,行行蹑涧霓。迥临天路广,俯眺夕阳低。赏咏情弥惬,风尘事已睽。前修如可慕,投足固思齐。
译文
注释
译文注释
赏析
赠陈处士
吕岩〔唐代〕
青霄一路少人行,休话兴亡事不成。金榜因何无姓字,玉都必是有仙名。云归入海龙千尺,云满长空鹤一声。深谢宋朝明圣主,解书丹诏诏先生。
译文
注释
译文注释
赏析
闻李端公垂钓回寄赠
鱼玄机〔唐代〕
无限荷香染暑衣,阮郎何处弄船归。自惭不及鸳鸯侣,犹得双双近钓矶。
译文
注释
无限荷香染暑衣,阮(ruǎn)郎何处弄船归。
暑衣:夏衣。阮郎:此处阮郎代指李端公。
自惭不及鸳鸯侣,犹得双双近钓矶(jī)。
鸳鸯侣:比喻夫妻。鸳鸯:雌雄偶居不离,古称匹鸟。犹得:还能。近钓矶:一作“绕钓矶”或作“傍钓矶”。矶:水边突出岩石或江河中石滩。钓矶:岸边石,垂钓处。
参考资料:
1、 丹微.与罗非有场约会.信息时报,2007-07-20
译文注释
无限荷香染暑衣,阮(ruǎn)郎何处弄船归。
阵阵荷花的香味扑鼻而来,熏香了我的衣服。你现在在哪里钓鱼呢,何时才划舟归来呢?
暑衣:夏衣。阮郎:此处阮郎代指李端公。
自惭不及鸳鸯侣,犹得双双近钓矶(jī)。
我坐在这里钓鱼,看着四周的风景,我不禁感叹:我还比不上那比翼双飞的鸳鸯呢,至少它们可以一起钓鱼,互相亲近呢。
鸳鸯侣:比喻夫妻。鸳鸯:雌雄偶居不离,古称匹鸟。犹得:还能。近钓矶:一作“绕钓矶”或作“傍钓矶”。矶:水边突出岩石或江河中石滩。钓矶:岸边石,垂钓处。
参考资料:
1、 丹微.与罗非有场约会.信息时报,2007-07-20
赏析
这是一首类似求爱诗,是晚唐著名花冠鱼玄机的作品之一。此诗文笔优美,韵调和谐,就其风格而说,可以说是十分大胆,这表现在对爱情坦然歌咏,毫不掩饰上。在这首诗中,作者表现出大胆的追求和深沉的爱慕,而且写出了夏日里的清闲。
“无限荷香染暑衣,阮郎何处弄船归?”“无限”,爱屋及乌,喜欢一个人时,会喜欢关于他的很多,甚至一切。鱼玄机应该不知道李端公的垂钓处有荷花,即使有,也不一定会“染衣”。一个“染”字,可谓道尽无数风光。在夏天的午后,他静坐在荷塘旁边的碧绿色的大树下面钓着鱼,看起来似乎是陷入了沉思中。清风轻轻地吹拂着他的衣裳,轻巧的夏衣轻轻飘动之,给人以飘逸的感觉。这是诗人的想像,而且不是一般的想像。阵阵荷花的香味,不断地从四面八方涌过来,熏香了他的衣服,平复了夏日的烦躁。“荷香”,绝非一点香,是无限。其实诗人要表达的就是对李端公的喜欢是无限的。画面静中带动,情趣怏然,似乎回归到大自然的环境中,垂钓者一边欣赏风景,一边沉思,真可谓是道不尽的风流。这首诗作为夏钓的代表之一,决不为过。阮郎,是情郎的代称。这两个字,透出了诗人的绵绵情意。主动称对方为郎,恐怕不经过对方默许,一般不敢叫出口,两人关系非同一般。喜欢一个人,自然也会关心他的一举一动,一位朝廷官员,想去钓鱼,不可能犯愁回不来,找条船也不会很困难。诗人其实已经进入到一种状态,这就是爱,就是关心。
“自惭不及鸳鸯侣,犹得双双近钓矶。”只有关心是不够的,还不足以展现一个恋爱中人的全部,还要充满激情的想像,再浪漫也不为过。在垂钓人的旁边,会有鸳鸯游伴,现实中可能没有,但诗人愿意让他有,这是诗人徜徉在爱之河中的缘故。这一句诗人还嫌味道不足,又把自己放进来,看着旁边幸福的鸳鸯,诗人竟让自己也像鸳鸯一样,陪在李端公身旁垂钓,要作个竞赛,欲与鸳鸯试比双:看到底是鸳鸯幸福,还是自己幸福。诗人的大胆表白的确可爱。
苦雪寄退之
卢仝〔唐代〕
天王二月行时令,白银作雪漫天涯。山人门前遍受赐, 平地一尺白玉沙。云颓月坏桂英下,鹤毛风剪乱参差。 山人屋中冻欲死,千树万树飞春花。菜头出土胶入地, 山庄取粟埋却车。冷絮刀生削峭骨,冷齑斧破慰老牙。 病妻烟眼泪滴滴,饥婴哭乳声呶呶。市头博米不用物, 酒店买酒不肯赊。闻道西风弄剑戟,长阶杀人如乱麻。 天眼高开欺草芽,我死未肯兴叹嗟..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP