春山三朅来
李涉 〔唐代〕
钓鱼朅来春日暖,沿溪不厌舟行缓。野竹初栽碧玉长,
澄潭欲下青丝短。昔人避世兼避雠。暮栖云外朝悠悠。
我今无事亦如此,赤鲤忽到长竿头。泛泛随波凡几里,
碧莎如烟沙似砥。瘦壁横空怪石危,山花斗日禽争水。
有时带月归扣舷,身闲自是渔家仙。
山上朅来采新茗,新花乱发前山顶。琼英动摇钟乳碧,
丛丛高下随崖岭。未必蓬莱有仙药,能向鼎中云漠漠。
越瓯遥见裂鼻香,欲觉身轻骑白鹤。
采药朅来药苗盛,药生只傍行人径。世人重耳不重目,
指似药苗心不足。野客住山三十载,妻儿共寄浮云外。
小男学语便分别,已辩君臣知匹配。都市广长开大铺,
疾来求者多相误。见说韩康旧姓名,识之不识先相怒。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
题苜蓿峰寄家人
岑参〔唐代〕
苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。
译文
注释
苜(mù)蓿(xù)峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。
苜蓿峰:玉门关外之山。峰,一作“烽”。立春:节气名。胡芦河:说法不一,似指甘肃省西部玉门关外的疏勒河。
闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。
闺中:指岑参妻子。杀:同“煞”,极甚之义。
参考资料:
1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:249-251
2、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:56
译文注释
苜(mù)蓿(xù)峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。
苜蓿峰边春天又已来临,胡芦河上不由泪下沾巾。
苜蓿峰:玉门关外之山。峰,一作“烽”。立春:节气名。胡芦河:说法不一,似指甘肃省西部玉门关外的疏勒河。
闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。
你在闺中只能空作思念,怎知沙场愁极出征之人!
闺中:指岑参妻子。杀:同“煞”,极甚之义。
参考资料:
1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:249-251
2、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:56
赏析
这首诗实际上是写给亲人的一封书信,表达自己的思念,也安慰妻子的思念。
诗的前两句照应题目“题苜蓿峰”从首宿峰写起。春天又来到苜蓿峰、胡芦河上。眼望边地景物,诗人不由泪下沾巾。开始就点出边地、点出季节。“逢”,实则是“又逢”,这就强调了置身边塞已非一日。“苜蓿峰”、“胡芦河”说的都是边地,上下两句以互文句式作反复说明,不仅点明地点,而且它们本身又是异地景物,从而强调了与“家人”相去之远。这一切正是触动诗人感情的契机。“泪沾巾”这一形象性的活动便概括了此时此地诗人的心情。至于“泪沾巾”的原因,则由下两句来具体写。格调是沉重的。
诗的后两句照应题目“寄家人”写自己的思念:妻子在家中是那样思念征人,却只能空然想想而己,她怎会知道沙场之上又是怎样地令人愁肠欲断呢?这里作者没有直接去写自己思念“家人”,却去写“家人”思念自己,而且知道“家人”是在“空思想”。“空”,有徒然之意,即使思念也难以排遣;“空”,又有凭空之意,叫思念也难知沙场征人之苦。表达了诗人对“家人”的深深理解和怜惜,也就衬托了诗人思念之苦,较之一般写家人亿征人更为深切。诗人之所以“愁”,是由于沙场征战之苦,是由于家人思念之苦,“泪沾巾”的原因在这里也就得到了回答。身为征人的诗人理解“家人”,同时也希望“家人”理解征人,慰藉之意,关切之情,自在其中。
全诗语言朴质自然,感情真挚深切,格调苍凉沉重,先从自己思念“家人”写开去,又从“家人”思念自己写拢来,结构回环,语意深长,很好地传达了诗人愁肠百转的心情。
喜闻盗贼蕃寇总退口号五首
杜甫〔唐代〕
萧关陇水入官军,青海黄河卷塞云。北极转愁龙虎气,西戎休纵犬羊群。赞普多教使入秦,数通和好止烟尘。朝廷忽用哥舒将,杀伐虚悲公主亲。崆峒西极过昆仑,驼马由来拥国门。逆气数年吹路断,蕃人闻道渐星奔。勃律天西采玉河,坚昆碧碗最来多。旧随汉使千堆宝,少答胡王万匹罗。今春喜气满乾坤,南北东西拱至尊。大历二年调玉烛,玄元皇帝圣云孙。
译文
注释
译文注释
赏析
南
徐夤〔唐代〕
罩罩嘉鱼忆此方,送君前浦恨难量。火山远照苍梧郡,铜柱高标碧海乡。陆贾几时来越岛,三闾何日濯沧浪。钟仪冠带归心阻,蝴蝶飞园万草芳。
译文
注释
译文注释
赏析
代人寄远六言二首
杜牧〔唐代〕
河桥酒旆风软,候馆梅花雪娇。宛陵楼上瞪目,我郎何处情饶。绣领任垂蓬髻,丁香闲结春梢。剩肯新年归否,江南绿草迢迢。
译文
注释
译文注释
赏析
相和歌辞。猛虎行
张籍〔唐代〕
南山北山树冥冥,猛虎白日绕林行。向晚一身当道食,山中麋鹿尽无声。年年养子在深谷,雌雄上山不相逐。谷中近窟有山村,长向村家取黄犊。五陵年少不敢射,空来林下看行迹。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP