感遇·之卅七
陈子昂 〔唐代〕
朝入云中郡。
北望单于台。
胡秦何密迩。
沙朔气雄哉。
藉藉天骄子。
猖狂已复来。
塞垣无名将。
亭堠空崔嵬。
咄嗟吾何叹。
边人涂草莱。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
陈子昂
伯玉毁琴 陈子昂第二次落第,适一人卖胡琴,索价百万,豪贵围观,莫敢问津,陈子昂挤进人群,出千缗(古代一种计量单位)买之。并于次日在长安宣阳里宴会豪贵,捧琴感叹:“蜀人陈子昂,有文百轴,不为人知,此乐贱工之乐,岂宜留心。”话完即碎琴遍发诗文给与会者。其时京兆司功王适读后,惊叹曰:“此人必为海内文宗矣!”一时帝京斐然瞩目。狱中卜命..► 152篇诗文 ► 0条名句
宿陈留李少府揆厅
祖咏〔唐代〕
相知有叔卿,讼简夜弥清。旅泊倦愁卧,堂空闻曙更。风帘摇烛影,秋雨带虫声。归思那堪说,悠悠限洛城。
译文
注释
译文注释
赏析
送从兄郜
方干〔唐代〕
道路本无限,又应何处逢。流年莫虚掷,华发不相容。 野渡波摇月,空城雨翳钟。此心随去马,迢递过千峰。
译文
注释
野渡波摇月,空城雨翳(yì)钟。此心随去马,迢递过千峰。
译文注释
野渡波摇月,空城雨翳(yì)钟。此心随去马,迢递过千峰。
翳:遮蔽,覆盖。迢递:遥远的样子。
赏析
诗歌首联,感慨人生道路多而漫长,天下之大,不知何时才能与堂兄再次相见。表达了与从兄分别后不知何处能相逢的伤感。
第二联希望珍惜时间,千万不要虚度,不然头发花白也难再相见,表达了岁月不等人,与从兄不知何时能相逢的伤感。这两句长于比拟,前句以抽象的、看不见摸不着而又无处不在的时间,比作可任人随意抛掷的物体,后句以无主观感情可言的华发拟人。两个比拟手法的运用,既增强了诗句的形象感,又使之显得生动活泼。“莫虚掷”三字给人以警示,“不相容“一句更增强了人的紧迫感,两句都起到了极好的劝诫作用。
第三联是名句,注意炼词炼句,“摇”即摇动、晃动,月亮的倒影在水中随波荡漾,以动衬静,描绘出诗人送别从兄时环境的凄清冷寂。“雨”是诗眼,空城细雨绵绵,掩挡了钟声。
第四联写自己心随从兄而去,想象自己随从兄跨越万水千山,表达了强烈的不舍之情。
安隆旅次
陈政〔唐代〕
路入安隆几日程,峰峦分合郁层层。湍流喧鼓客愁听,峻石攒锋人倦登。隙地有茅家有鬼,好山无寺俗无僧。愁心此日偏怀阙,暂止肩舆上竹棚。
译文
注释
译文注释
赏析
送盛秀才赴举
姚合〔唐代〕
重重吴越浙江潮,刺史何门始得消。五字州人唯有此,四邻风景合相饶。橘村篱落香潜度,竹寺虚空翠自飘。君去九衢须说我,病成疏懒懒趋朝。
译文
注释
译文注释
赏析
虞城怀古
王翰〔唐代〕
虞坂山深树石苍,偶来吊古独彷徨。草生夜雨闲田绿,蓬断秋风假道荒。霸业千年惭诡谲,忠臣一谏系存亡。行人莫向空城宿,拍枕河声东去长。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP