峡隘
杜甫 〔唐代〕
闻说江陵府,云沙静眇然。白鱼如切玉,朱橘不论钱。
水有远湖树,人今何处船。青山各在眼,却望峡中天。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杜甫
愤斥皇亲
唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名..► 1128篇诗文 ► 2条名句
挂冠
李瓘〔唐代〕
古云学古斯入官,我见学易而官难。平生透破梦觉关,本来面目只儒酸。吾亲不侍若为欢,不如归去卧林间。殿前三策沥忠肝,多谢皇恩天地宽。戏衫卸下白衣还,扁舟飞过子陵滩。前修亦有逋与抟,圣世与之俱空闲。何物种放太厚颜,山鬼移文伐其奸。此行无复出闽山,休音息影谷之盘。今朝酾酒酹雩坛,便向钱塘门挂冠。有手须搴龙衮衣,有头须叩九阶墀。有口须读离..
译文
注释
译文注释
赏析
大麦行
杜甫〔唐代〕
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
译文
注释
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰(lián)胡与羌(qiāng)。
集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
托身:寄身;安身。
参考资料:
1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:184-185
译文注释
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰(lián)胡与羌(qiāng)。
向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。
集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。
托身:寄身;安身。
参考资料:
1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:184-185
赏析
送王使君赴苏台
罗隐〔唐代〕
东南一望可长吁,犹忆王孙领虎符。两地干戈连越绝,数年麋鹿卧姑苏。疲甿赋重全家尽,旧族兵侵太半无。料得伍员兼旅寓,不妨招取好揶揄。
译文
注释
译文注释
赏析
秋心和任公
张鸿〔唐代〕
秋心原万族,有触泪先潸。倡和汝风萚,艰难彼露菅。古人忧讽语,自得独游间。至意谁欣赏,微吟聊破闲。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP