赠尚书郎顾彦先诗二首其一
陆机 〔魏晋〕
大火贞朱光。积阳熙自南。
望舒离金虎。屏翳吐重阴。
凄风迕时序。苦雨遂成霖。
朝游忘轻羽。夕息忆重衾。
感物百忧生。缠绵自相寻。
与子隔箫墙。箫墙阻且深。
形影旷不接。所托声与音。
音声日夜阔。何用慰吾心。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
陆机
陆机辍笔 西晋初年,陆机曾撰写《三都赋》,当时出身寒门的左思也在写,陆机对此很不以为然。但当左思历时十年,完成了《三都赋》时,“豪贵之家,竞相传写,洛阳为之纸贵”。陆机看完左思写的《三都赋》之后赞叹不已,将自己的《三都赋》手稿烧掉,以示辍笔。后便有“陆机辍笔”的典故。巧对王济 陆机曾到侍中王济那儿,王济指着羊奶酪对陆机说:“..► 98篇诗文 ► 0条名句
生茨诗
繁钦〔魏晋〕
有茨生兰圃。布叶翳芙蕖。寄根膏壤隈。春泽以养躯。太阳曝真色。翔风发其旉。甘液润其中。华实与气俱。族类日夜滋。被我中堂隅。
译文
注释
译文注释
赏析
荣木 其四
陶渊明〔魏晋〕
先师遗训,余岂云坠!四十无闻,斯不足畏。脂我名车,策我名骥。千里虽遥,孰敢不至!
译文
注释
译文注释
赏析
读山海经十三首·其五
陶渊明〔魏晋〕
翩翩三青鸟,毛色奇可怜。朝为王母使,暮归三危山。我欲因此鸟,具向王母言。在世无所须,惟酒与长年。
译文
注释
翩(piān)翩三青鸟,毛色奇可怜。
翩翩:轻快飞翔的样子。奇可怜:甚可爱。
朝为王母使,暮(mù)归三危山。
王母使:西王母的信使。
我欲因此鸟,具向王母言。
因:因依,依托。具:通“俱”,完全,详细。
在世无所须,惟(wéi)酒与长年。
须:通“需”,需要。唯:同“惟”,独,只有。长年:长寿。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
译文注释
翩(piān)翩三青鸟,毛色奇可怜。
翩翩飞舞三青鸟,毛色鲜明甚好看。
翩翩:轻快飞翔的样子。奇可怜:甚可爱。
朝为王母使,暮(mù)归三危山。
清早去为王母使,暮归居处三危山。
王母使:西王母的信使。
我欲因此鸟,具向王母言。
我想拜托此青鸟,去向王母表心愿。
因:因依,依托。具:通“俱”,完全,详细。
在世无所须,惟(wéi)酒与长年。
今生今世无所求,只要美酒与寿年。
须:通“需”,需要。唯:同“惟”,独,只有。长年:长寿。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
赏析
咏怀 其二十五
阮籍〔魏晋〕
夏后乘云舆,夸父为邓林。存亡从变化,日月有浮沉。凤凰鸣参差,伶伦发其音。王子好箫管,世世相追寻。谁言不可见,青鸟明我心。
译文
注释
译文注释
赏析
长干曲
佚名〔魏晋〕
逆流故相邀,菱舟不怕摇。妾家杨子住,便弄广陵潮。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP