打球篇
蔡孚 〔唐代〕
德阳宫北苑东头,云作高台月作楼。金锤玉蓥千金地,
宝杖雕文七宝球。窦融一家三尚主,梁冀频封万户侯。
容色由来荷恩顾,意气平生事侠游。共道用兵如断蔗,
俱能走马入长楸。红鬣锦鬃风騄骥,黄络青丝电紫骝。
奔星乱下花场里,初月飞来画杖头。自有长鸣须决胜,
能驰迅走满先筹。薄暮汉宫愉乐罢,还归尧室晓垂旒。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
拟百劳歌
司空曙〔唐代〕
朱丝纽弦金点杂,双蒂芙蓉共开合。谁家稚女著罗裳,红粉青眉娇暮妆。木难作床牙作席,云母屏风光照壁。玉颜年几新上头,回身敛笑多自羞。红销月落不复见,可惜当时谁拂面。
译文
注释
译文注释
赏析
读《阴符经》寄鹿门子
陆龟蒙〔唐代〕
清晨整冠坐,朗咏三百言。备识天地意,献词犯乾坤。何事不隐德,降灵生轩辕。口衔造化斧,凿破机关门。五贼忽迸逸,万物争崩奔。虚施神仙要,莫救华池源。但学战胜术,相高甲兵屯。龙蛇竞起陆,斗血浮中原。成汤与周武,反覆更为尊。下及秦汉得,黩弄兵亦烦。奸强自林据,仁弱无枝蹲。狂喉恣吞噬,逆翼争飞翻。家家伺天发,不肯匡淫昏。生民坠涂炭,比屋为..
译文
注释
译文注释
赏析
送马使君赴郑州
钱起〔唐代〕
东土忽无事,专城复任贤。喜观班瑞礼,还在偃兵年。膏雨带荥水,归人耕圃田。遥知下车日,万井起新烟。
译文
注释
译文注释
赏析
过燕支寄杜位
岑参〔唐代〕
燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。长安遥在日光边,忆君不见令人老。
译文
注释
燕支山西酒泉(quán)道,北风吹沙卷白草。
燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。白草:边塞所长之牧草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第187页
译文注释
燕支山西酒泉(quán)道,北风吹沙卷白草。
燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。
燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。白草:边塞所长之牧草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第187页
赏析
此诗前两句“燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草”,极言塞外荒凉、酷虐的环境,极富塞外色彩,“燕支”“酒泉”,以西域的地名入诗,一望而知是北地边陲一带;“北风”“沙”“白草”,以特殊地域的自然景物入诗,给全诗罩上了一层沙海气息;“吹”“卷”,以独有的狂虐气势入诗,更给全诗贯注了一股粗犷的沙漠的血液。后两句“长安遥在日光边,忆君不见令人老”,直抒胸臆,表达诗人深切的思念之情。以“长安”与“日光”相比,暗用了晋明帝的典故。据《初学记》卷一引刘劭《幼童传》记载:明皇帝讳绍,字道畿,元皇帝长子也。幼而聪哲,为元帝所宠异。年数岁,尝坐置膝前,属长安使来,因问帝曰:“汝谓日与长安孰远?”对曰:“长安近。不闻人从日边来,只闻人从长安来,居然可知也。”元帝异之。明日,宴群僚,又问之。对曰:“日近。”元帝失色,问何以异昨日之言。”对曰:“举头不见长安,只见日,是以知近。”帝大悦。结句还可从《古诗十九首·行行重行行》“思君令人老,岁月忽已晚”中找到影子。如此用典无碍表达,更增诗句的人文气息。
全诗表达的感情虽极为普通,但表达方式却独具特色。以自己所处环境开篇,有一种向友人描述自己生活状况的意思,同时又意指自己在这苍凉、萧索的环境中,十分孤独,因而更加怀念友人,怀念那共处的美好时光;随即的直抒胸臆即是印证了这一意境。抒情中又有对典故的运用,且不着痕迹,浑然天成,更见诗人笔力之深厚。
过秦岭
孟贯〔唐代〕
古今传此岭,高下势峥嵘。安得青山路,化为平地行。苍苔留虎迹,碧树障溪声。欲过一回首,踟蹰无限情。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP