译文及注释
清明日
温庭筠〔唐代〕
清娥画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。 马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。柘弹何人发,黄鹂隔故宫。
译文
注释
清娥(é)画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。
清娥:一作“清蛾”。清,不仅写娥美,而且点出了日期是清明,时间是清晨。春树:指桃树。出犯:出,外出;犯,踏青。
马骄偏避幰(xiǎn),鸡骇乍开笼。柘(zhè)弹何人发,黄鹂隔故宫。
幰:帐帏。柘弹:用弹弓发射的飞弹。隔:庭院隔墙。宫:庭院里的房子。在秦始皇之前,比较豪华的房子皆可称宫,一般人亦可称朕。后来“宫”成为皇宫的专用词,“朕”成为皇帝的专用词。现在“宫”的含义有所扩大,如少年宫、青年宫等。
译文注释
清娥(é)画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。
清明日的清晨,清蛾飞舞,色彩斑斓,犹如在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了田野。人们兴冲冲结伴踏青,出发时看到露水在各色花瓣上颤颤欲滴,归来时领略到微风穿过柳丝拂面而来。
清娥:一作“清蛾”。清,不仅写娥美,而且点出了日期是清明,时间是清晨。春树:指桃树。出犯:出,外出;犯,踏青。
马骄偏避幰(xiǎn),鸡骇乍开笼。柘(zhè)弹何人发,黄鹂隔故宫。
骄傲的马匹在帐帏旁昂首嘶鸣,鸡群从刚打开的笼子里争先恐后地窜出来,“咯咯咯”地叫着,四处觅食。不知是谁瞄准鸟儿在发射飞弹?黄鹂赶紧飞入隔墙的庭院,在房顶上宛啭鸣叫,仿佛说:人们啊,请不要伤害我们,不要破坏大自然的和谐吧!
幰:帐帏。柘弹:用弹弓发射的飞弹。隔:庭院隔墙。宫:庭院里的房子。在秦始皇之前,比较豪华的房子皆可称宫,一般人亦可称朕。后来“宫”成为皇宫的专用词,“朕”成为皇帝的专用词。现在“宫”的含义有所扩大,如少年宫、青年宫等。
赏析
白鼍鸣
张籍〔唐代〕
天欲雨,有东风,南谿白鼍鸣窟中。六月人家井无水,夜闻鼍声人尽起。
译文
注释
译文注释
赏析
题张十一旅舍三咏·井
韩愈〔唐代〕
贾谊宅中今始见,葛洪山下昔曾窥。寒泉百尺空看影,正是行人暍死时。
译文
注释
贾谊宅中今始见,葛洪山下昔曾窥。
贾谊:西汉政治局、辞赋家。葛洪:东晋道教学者、医药学家。
寒泉百尺空看影,正是行人暍(yē)死时。
寒泉:极言水深。暍:中暑。一作“渴”。
参考资料:
1、 汤贵仁.韩愈诗选注.上海:上海古籍出版社,1984:79-80
译文注释
贾谊宅中今始见,葛洪山下昔曾窥。
贾谊宅中的水井今天才见到,葛洪的炼丹井昔日曾看过。
贾谊:西汉政治局、辞赋家。葛洪:东晋道教学者、医药学家。
寒泉百尺空看影,正是行人暍(yē)死时。
水井深达百尺只能看影,行人不能汲饮因此中暑而死。
寒泉:极言水深。暍:中暑。一作“渴”。
参考资料:
1、 汤贵仁.韩愈诗选注.上海:上海古籍出版社,1984:79-80
赏析
李侍御归山同宿华严寺
赵嘏〔唐代〕
家有青山近玉京,风流柱史早知名。园林手植自含绿,霄汉眼看当去程。处处白云迷驻马,家家红树近流莺。相逢一宿最高寺,夜夜翠微泉落声。
译文
注释
译文注释
赏析