太湖诗。入林屋洞
皮日休 〔唐代〕
斋心已三日,筋骨如烟轻。腰下佩金兽,手中持火铃。
幽塘四百里,中有日月精。连亘三十六,各各为玉京。
自非心至诚,必被神物烹。顾余慕大道,不能惜微生。
遂招放旷侣,同作幽忧行。其门才函丈,初若盘薄硎。
洞气黑昳ft,苔发红鬇鬡.试足值坎窞,低头避峥嵘。
攀缘不知倦,怪异焉敢惊。匍匐一百步,稍稍策可横。
忽然白蝙蝠,来扑松炬明。人语散澒洞,石响高玲玎。
脚底龙蛇气,头上波涛声。有时若服匿,偪仄如见绷。
俄尔造平淡,豁然逢光晶。金堂似镌出,玉座如琢成。
前有方丈沼,凝碧融人睛。云浆湛不动,璚露涵而馨。
漱之恐减算,酌之必延龄。愁为三官责,不敢携一bl.
昔云夏后氏,于此藏真经。刻之以紫琳,秘之以丹琼。
期之以万祀,守之以百灵。焉得彼丈人,窃之不加刑。
石匮一以出,左神俄不扃。禹书既云得,吴国由是倾。
藓缝才半尺,中有怪物腥。欲去既嚄唶,将回又伶俜。
却遵旧时道,半日出杳冥。屦泥惹石髓,衣湿沾云英。
玄箓乏仙骨,青文无绛名。虽然入阴宫,不得朝上清。
对彼神仙窟,自厌浊俗形。却憎造物者,遣我骑文星。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
皮日休
——被座师开玩笑的皮日休竟开黄巢玩笑 在气骨日渐颓靡的晚唐文坛上,被世人称为“皮陆”中的皮日休,是值得人们记住的一个文学家。由于他少年时期就很聪明能干,举凡在诗歌、散文以及辞赋等文学领域均有着显著的建树,因此他在20多岁时便已出名。 但他的仕途却始终充满着丛生的荆棘。他早年嗜好喝酒,而且对于诗歌有着一种沉迷的执著感,这从他..► 383篇诗文 ► 0条名句
剑器
司空图〔唐代〕
楼下公孙昔擅场,空教女子爱军装。潼关一败吴儿喜,簇马骊山看御汤。
译文
注释
译文注释
赏析
杂曲歌辞。太行苦热行
刘长卿〔唐代〕
迢迢太行路,自古称险恶。千骑俨欲前,群峰望如削。火云从中起,仰视飞鸟落。汗马卧高原,危旌倚长薄。清风何不至,赤日方煎烁。石露山木焦,鳞穷水泉涸。九重今旰食,万里传明略。诸将候轩车,元凶愁鼎镬。何劳短兵接,自有长缨缚。通越事岂难,渡泸功未博。朝辞羊肠坂,夕望贝丘郭。漳水斜绕营,常山遥入幕。永怀姑苏下,因寄建安作。白雪和诚难,沧波意..
译文
注释
译文注释
赏析
定西番·汉使昔年离别
温庭筠〔唐代〕
汉使昔年离别。攀弱柳,折寒梅,上高台。千里玉关春雪,雁来人不来。羌笛一声愁绝,月徘徊。
译文
注释
汉使昔年离别。攀(pān)弱柳,折寒梅,上高台。
汉使:本指汉朝出使西域的官员,这里泛指远戍西陲的将士。攀弱柳:古人有折柳赠别的习俗。折寒梅:折梅花以赠远人。上高台:登台遥望,以寄乡思。
千里玉关春雪,雁来人不来。羌(qiāng)笛一声愁绝,月徘徊。
玉关:即玉门关,在今甘肃敦煌。羌笛:古老的单簧气鸣乐器,已有2000多年历史,流行在四川北部阿坝藏羌自治州羌族居住之地。月徘徊:意谓月亮也被凄怨的笛声所感动而在空中徘徊。
参考资料:
1、 陈如江编注.红楼别夜堪惆怅 花间词:山东文艺出版社,2014.08:第21页
2、 周青著.青蛾文集 3:天津人民美术出版社,2013.11:第67页
译文注释
汉使昔年离别。攀(pān)弱柳,折寒梅,上高台。
长叹愁思,与你离别之情,攀爬在稀疏的柳枝上、折断的梅枝上、还有西部的楼台上,难舍难分。
汉使:本指汉朝出使西域的官员,这里泛指远戍西陲的将士。攀弱柳:古人有折柳赠别的习俗。折寒梅:折梅花以赠远人。上高台:登台遥望,以寄乡思。
千里玉关春雪,雁来人不来。羌(qiāng)笛一声愁绝,月徘徊。
千里之外的边关覆盖在春雪里,远去的雁群已经飞来,却不见你的身影。那长叹愁思,只有月亮的影子在西北戈壁滩上徘徊。
玉关:即玉门关,在今甘肃敦煌。羌笛:古老的单簧气鸣乐器,已有2000多年历史,流行在四川北部阿坝藏羌自治州羌族居住之地。月徘徊:意谓月亮也被凄怨的笛声所感动而在空中徘徊。
参考资料:
1、 陈如江编注.红楼别夜堪惆怅 花间词:山东文艺出版社,2014.08:第21页
2、 周青著.青蛾文集 3:天津人民美术出版社,2013.11:第67页
赏析
此词表现征人思妇的离愁别怨。
上片采用铺叙的手法。点明人物、时间、情事,追述征人当年离别的情景。“攀弱柳” 句,通过一连串的动作描写。组接成动人的离别画面,蕴含着依依难舍的深情。攀柳、折梅、上高台,这些动作均围绕“汉使离别”这一中心而层层展开。既有鲜明的人物形象。又蕴涵浓浓的离别情意。所以耐人寻味。
换头处描写思妇遥想边塞风物,“千里玉关春雪”。构成一幅富有边塞特征的辽阔苍茫的画卷,寄托着对于远方亲人的急切思念;然而“雁来人不来”,表达出失望寂寥的愁告。结末两句借助富有特征性的羌笛、明月视听意象的刻撕,消染出凄清、悲凉的情感氛围,渗透着征人思妇格外浓烈的悲。王昌龄《从军行》诗歌写道:“更吹羌笛《关山月》,无怨之意。那金闺万里愁。”温词与王诗具有异曲同工之妙。
作品摆脱了温词绮美秫艳的一般风格,而是择用歌咏边塞题材的典型意象,通过短促刚直的句式、质朴简洁的语言。更为深切自然地抒写了征人思妇的愁怨,带来了独特的审美享受。
渑池
汪遵〔唐代〕
西秦北赵各称高,池上张筵列我曹。 何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。
译文
注释
西秦北赵各称高,池上张筵(yán)列我曹。
何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。
译文注释
西秦北赵各称高,池上张筵(yán)列我曹。
“池上”句:指公元前279年战国时期秦国和赵国的渑池之会。
何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。
君王:指秦昭襄王嬴稷。击缶:指渑池会上蔺相如胁迫秦昭王给赵王击缶的故事。相如:指赵国大臣蔺相如。有剑可吹毛:吹毛断发,形容宝剑的锋利。
赏析
TOP