春日与友人话别
罗邺 〔唐代〕
酌坐对芳草,东风吹旅衣。最嫌驱马倦,自未有山归。
华发将时逼,青云计又非。离襟一沾洒,回首正残晖。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
春雨如膏
喻凫〔唐代〕
幂幂敛轻尘,濛濛湿野春。细光添柳重,幽点溅花匀。惨淡游丝景,阴沈落絮辰。回低飞蝶翅,寒滴语禽身。洒岳摧馀雪,吹江叠远蘋.东城与西陌,晴后趣何新。
译文
注释
译文注释
赏析
宿故人江居
孟贯〔唐代〕
渡口树冥冥,南山渐隐青。渔舟归旧浦,鸥鸟宿前汀。静榻悬灯坐,闲门对浪扃。相思频到此,几番醉还醒。
译文
注释
译文注释
赏析
效古兴
施肩吾〔唐代〕
金雀无旧钗,缃绮无旧裾。唯有一寸心,长贮万里夫。南轩夜虫织已促,北牖飞蛾绕残烛。只言众口铄千金,谁信独愁销片玉。不知岁晚归不归,又将啼眼缝征衣。
译文
注释
译文注释
赏析
千里思
李白〔唐代〕
李陵没胡沙,苏武还汉家。迢迢五原关,朔雪乱边花。一去隔绝国,思归但长嗟。鸿雁向西北,因书报天涯。
译文
注释
李陵没(mò)胡沙,苏武还汉家。
李陵:汉武帝命令将军李广利抗击匈奴,李陵率部出居延北千余里,以分单于兵。后李陵军被匈奴大军围困,兵败而降。苏武:苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊。多年后才得以重返汉朝。
迢(tiáo)迢五原关,朔(shuò)雪乱边花。
五原关:在唐盐州五原县境内。
一去隔绝国,思归但长嗟(jiē)。
绝域:绝远之国。
鸿雁向西北,因书报天涯。
译文注释
李陵没(mò)胡沙,苏武还汉家。
汉武帝时,李陵被匈奴大军围困,兵败后投降匈奴,从此他的一生就埋没在胡沙边塞之地。苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊,多年后才得以重返汉朝。
李陵:汉武帝命令将军李广利抗击匈奴,李陵率部出居延北千余里,以分单于兵。后李陵军被匈奴大军围困,兵败而降。苏武:苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊。多年后才得以重返汉朝。
迢(tiáo)迢五原关,朔(shuò)雪乱边花。
五原关迢迢万里,朔雪纷飞,大如夏花。
五原关:在唐盐州五原县境内。
一去隔绝国,思归但长嗟(jiē)。
从此一去就相隔在绝远之国,思念家乡却不能归来,只能长嗟短叹。
绝域:绝远之国。
鸿雁向西北,因书报天涯。
鸿雁年年飞向西北,让它们来替自己传递书信,寄到远方的亲人身边。
赏析
TOP