杂体诗 谢临川灵运游山
江淹 〔南北朝〕
江海经邅回。
山峤备盈缺。
灵境信淹留。
赏心非徒设。
平明登云峰。
杳与庐霍绝。
碧障长周流。
金潭恒澄彻。
洞林带晨霞。
石壁映初晰。
乳窦既滴沥。
丹井复寥深。
嵓{山/咢}转奇秀。
崟岑还相蔽。
赤玉隐瑶溪。
云锦被沙汭。
夜闻猩猩啼。
朝见鼯鼯鼠逝。
南中气候暖。
朱华凌白雪。
幸游建德乡观奇经禹穴。
身名竟谁辨。
国史终磨灭。
且泛桂水潮。
映月游海澨。
摄生贵处顺。
将为智者说。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
效曹子建白马篇
袁淑〔南北朝〕
剑骑何翩翩,长安五陵间。秦地天下枢,八方凑才贤。荆魏多壮士,宛洛富少年。意气深自负,肯事郡邑权。藉藉关外来,车徒倾国廛。五侯竞书币,群公亟为言。义分明于霜,信行直如弦。交欢池阳下,留宴汾阴西。一朝许人诺,何能坐相捐。飘节去函谷,投佩出甘泉。嗟此务远图,心为四海悬。但营身意遂,岂校耳目前。侠烈良有闻,古来共知然。
译文
注释
译文注释
赏析
玉阶怨·夕殿下珠帘
谢朓〔南北朝〕
夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。
译文
注释
夕殿下珠帘,流萤飞复息。
玉阶:皇宫的石阶。夕殿:傍晚的宫殿。流萤:萤火虫。息:停止。
长夜缝罗衣,思君此何极。
罗:一种丝织品。何极:哪有尽头。
参考资料:
1、 王云五.第二集七百种谢宣城诗集:商务印书馆,1937年06月:20
2、 刘永生.两晋南北朝诗选:天津古籍出版社,1997年05月:172
译文注释
夕殿下珠帘,流萤飞复息。
夜殿窗外的帘儿已垂下,她隔帘久立,见那帘外的流萤闪闪;它们飞着飞着,直至夜深而息。
玉阶:皇宫的石阶。夕殿:傍晚的宫殿。流萤:萤火虫。息:停止。
长夜缝罗衣,思君此何极。
长夜漫漫,不寐的她仍在独自缝制罗衣,心中幽深的思念哪有尽头。
罗:一种丝织品。何极:哪有尽头。
参考资料:
1、 王云五.第二集七百种谢宣城诗集:商务印书馆,1937年06月:20
2、 刘永生.两晋南北朝诗选:天津古籍出版社,1997年05月:172
赏析
首句点明地点是宫殿,时问是傍晚。“夕殿下珠帘”,写出了日夕时分冷宫偏殿的幽凄情景。“殿”字照应题名“玉阶”,交代出宫中的特定环境。“夕”字点出当时正是暮色降临之时。黄昏本是一天之中最令人惆怅的时候,对于宫嫔们来说,又是决定她们今夜有无机缘得到君王恩宠的时刻。然而殿门的珠帘已悄悄放下。这意味着君王的履迹不会再经过这里,那一晚又将是一个和愁苦度过的不寐之夜。首句既是以富丽之笔写清冷之景,又暗示了主人公的身份和不幸处境。截取深宫夜景的一隅,令人从全诗展示的画面中体味抒情主人公的命运和愁思,显得兴象玲珑,意致深婉。
诗的第二句“流萤飞复息”,以动景烘托环境之静,让读者沉浸在一片寂静的气氛中。点点闪烁的萤火在串串晶莹的珠帘外飘流,不但融和成清幽的意境,而且使华美的殿宇和凄清的氛围形成对照,令人想到被幽禁在这里的女子纵然能享受奢华的物质生活,也无法填补精神生活的空虚,更何况她们处在被冷落、遭遗弃的境遇之中。其次,萤火虫多在夏秋之交出现。流萤飞舞是初秋夜景的特征,这就进一步点明时令,补足了首句的意思。流萤透露出秋的消息,难免会使本来就无限怨怅的主人公更觉惊心,又添一层时不待人、朱颜将凋的忧虑。同时,“飞复息”三字还暗示了人从日夕到夜半久久不能入眠的漫长过程。连流萤都停息了飞舞,那么珠帘内的人也该安歇了,这就自然引出了第三句“长夜缝罗衣”的主人公。
诗的第三句,“长夜”顶住“飞复息”,点出已到夜深,又不露痕迹地将笔锋从帘外的飞萤转到帘内的人影。此处着意选择自缝罗衣这一细节,还包含着希望邀得君王恩宠的一层深意。如果主人公是一个从未得到过恩幸的宫女,她穿着精心缝制的罗衣,或者能有偶然的机会引起君王的眷顾。那么,她在罗衣里缝入的便是借此改变命运的一丝幻想,这就愈见出她处境的可怜。谢诗之妙却在它没有点明主人公究竟是由于哪一类原因被冷落的,唯其如此,才给人留下了较大的想象余地,也才能在更广的范围内概括出所有深宫女子共同的不幸命运。“长夜缝罗衣”的动作暗含着主人公希求获宠的幻想。
诗的第四句,“思君此何极”就是她内心愁思的直接流露了。但从诗中所表现的今夜的情景来看,“此何极”又与“长夜”相应,夜有多长,思也就有多长。对于一个不寐的女子来说,这长夜似乎是没有尽头的,因此她的愁思也是无尽无极的。这种思本身就意味着怨。寓怨于思,含而不露。
送文仲省亲
邹浩〔南北朝〕
曾参爱孝通神明,乐正子春游其门。下堂伤足不忍出,流光至今覃后昆。阿文全似李令伯,更相为命母与孙。母年可惧发委雪,诸父骈头埋九原。淮山之阳归未得,饮啜无以供晨昏。脱身来寄岂获己,方寸摇摇旌旆翻。飞云入望且还岫,况乃凯风吹棘薪。白水真人挽不住,却垂故橐驰京尘。皇天后土识君意,如君勿忧长贱贫。
译文
注释
译文注释
赏析
秋胡行 其八
颜延之〔南北朝〕
有怀谁能已,聊用申苦难。离居殊年载,一别阻河关。春来无时豫,秋至恒早寒。明发动愁心,闺中起长叹。惨凄岁方晏,日落游子颜。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP