送虢州王录事之任
独孤及 〔唐代〕
谓子文章达,当年羽翼高。
一经俄白首,三命尚青袍。
未遇须藏器,安卑莫告劳。
盘根倘相值,试用发硎刀。
译文
注释
谓子文章达,当年羽翼高。
羽翼高:说王录事志向高远,希望位至宰辅。
一经俄白首,三命尚青袍。
青袍:唐朝八品、九品官员的官服。
未遇须藏器,安卑莫告劳。
盘根倘相值,试用发硎(xíng)刀。
盘根:喻难办之事。发硎刀:喻其杰出才干。
译文注释
谓子文章达,当年羽翼高。
我称赞你文采出众,当年志向高远。
羽翼高:说王录事志向高远,希望位至宰辅。
一经俄白首,三命尚青袍。
只可惜时光飞逝匆匆白了头,宦海一生却官位轻微。
青袍:唐朝八品、九品官员的官服。
未遇须藏器,安卑莫告劳。
如果没有遇到明主就勿露锋芒,安于低位不要抱怨劳苦。
盘根倘相值,试用发硎(xíng)刀。
如果遇到难办的值得做的大事,就发挥自己的才干好好的做一番吧!
盘根:喻难办之事。发硎刀:喻其杰出才干。
赏析
译文及注释
译文
我称赞你文采出众,当年志向高远。
只可惜时光飞逝匆匆白了头,宦海一生却官位轻微。
如果没有遇到明主就勿露锋芒,安于低位不要抱怨劳苦。
如果遇到难办的值得做的大事,就发挥自己的才干好好的做一番吧!
注释
羽翼高:说王录事志向高远,希望位至宰辅。
青袍:唐朝八品、九品官员的官服。
盘根:喻难办之事。
发硎刀:喻其杰出才干。
吴宫怀古
陆龟蒙〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
译文注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
赏析
春中忆元二
韦应物〔唐代〕
雨歇万井春,柔条已含绿。徘徊洛阳陌,惆怅杜陵曲。游丝正高下,啼鸟还断续。有酒今不同,思君莹如玉。
译文
注释
译文注释
赏析
饱食闲坐
白居易〔唐代〕
红粒陆浑稻,白鳞伊水鲂。庖童呼我食,饭热鱼鲜香。箸箸适我口,匙匙充我肠。八珍与五鼎,无复心思量。扪腹起盥漱,下阶振衣裳。绕庭行数匝,却上檐下床。箕踞拥裘坐,半身在日旸.可怜饱暖味,谁肯来同尝。是岁太和八,兵销时渐康。朝廷重经术,草泽搜贤良。尧舜求理切,夔龙启沃忙。怀才抱智者,无不走遑遑。唯此不才叟,顽慵恋洛阳。饱食不出门,闲坐不下..
译文
注释
译文注释
赏析
送王侍郎浙东入朝
方干〔唐代〕
自将苦节酬清秩,肯要庞眉一个钱。恩爱已苏句践国,程途却上大罗天。鱼池菊岛还公署,沙鹤松栽入画船。密奏无非经济术,从容几刻在炉烟。
译文
注释
译文注释
赏析
白樱树
于邺〔唐代〕
记得花开雪满枝,和蜂和蝶带花移。如今花落游蜂去,空作主人惆怅诗。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP