送虢州王录事之任
独孤及 〔唐代〕
谓子文章达,当年羽翼高。
一经俄白首,三命尚青袍。
未遇须藏器,安卑莫告劳。
盘根倘相值,试用发硎刀。
译文
注释
谓子文章达,当年羽翼高。
羽翼高:说王录事志向高远,希望位至宰辅。
一经俄白首,三命尚青袍。
青袍:唐朝八品、九品官员的官服。
未遇须藏器,安卑莫告劳。
盘根倘相值,试用发硎(xíng)刀。
盘根:喻难办之事。发硎刀:喻其杰出才干。
译文注释
谓子文章达,当年羽翼高。
我称赞你文采出众,当年志向高远。
羽翼高:说王录事志向高远,希望位至宰辅。
一经俄白首,三命尚青袍。
只可惜时光飞逝匆匆白了头,宦海一生却官位轻微。
青袍:唐朝八品、九品官员的官服。
未遇须藏器,安卑莫告劳。
如果没有遇到明主就勿露锋芒,安于低位不要抱怨劳苦。
盘根倘相值,试用发硎(xíng)刀。
如果遇到难办的值得做的大事,就发挥自己的才干好好的做一番吧!
盘根:喻难办之事。发硎刀:喻其杰出才干。
赏析
译文及注释
译文
我称赞你文采出众,当年志向高远。
只可惜时光飞逝匆匆白了头,宦海一生却官位轻微。
如果没有遇到明主就勿露锋芒,安于低位不要抱怨劳苦。
如果遇到难办的值得做的大事,就发挥自己的才干好好的做一番吧!
注释
羽翼高:说王录事志向高远,希望位至宰辅。
青袍:唐朝八品、九品官员的官服。
盘根:喻难办之事。
发硎刀:喻其杰出才干。
酬乐天闻李尚书拜相以诗见贺
元稹〔唐代〕
初因弹劾死东川,又为亲情弄化权。百口共经三峡水,一时重上两漫天。尚书入用虽旬月,司马衔冤已十年。若待更遭秋瘴后,便愁平地有重泉。
译文
注释
译文注释
赏析
田上
崔道融〔唐代〕
雨足高田白,披蓑半夜耕。人牛力俱尽,东方殊未明。
译文
注释
雨足高田白,披蓑(suō)半夜耕(gēng)。
高田:山上的旱田。 雨足:雨十分大,充足。 白:白茫茫。披蓑:披着草衣。 蓑:蓑衣。
人牛力俱尽,东方殊未明。
俱:都。殊:尤,还,简直。未明:天不亮。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第425-426页
2、 郑竹青 周双利主编.中国历代诗歌通典 (中册):解放军出版社,1999年01月:第1871页
译文注释
雨足高田白,披蓑(suō)半夜耕(gēng)。
春雨已下得很充足了,以致连高处的田里也存满了一片白茫茫的水,为了抢种,农民披着蓑衣冒着雨,半夜就来田里耕作。
高田:山上的旱田。 雨足:雨十分大,充足。 白:白茫茫。披蓑:披着草衣。 蓑:蓑衣。
人牛力俱尽,东方殊未明。
等到人和牛的力都使尽的时候,天还远远未亮呢。
俱:都。殊:尤,还,简直。未明:天不亮。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第425-426页
2、 郑竹青 周双利主编.中国历代诗歌通典 (中册):解放军出版社,1999年01月:第1871页
赏析
这首诗写一位农民在雨天半夜就辛劳耕作的情形。诗的开头写久旱逢甘霖,夜里下了一场大雨。“雨足”一句,是说雨水很多,就连高处的田地也积了许多水,而成为一片水白色。作者用“足”、“白”二字,既突出强调了雨水之多,又暗示了农夫耕田将会倍加艰难和辛劳,为下文作了铺垫。“披蓑半夜耕”一句,乍看之下,让人想到不合情理。哪里有农夫披着蓑衣半夜里耕地的呢?但细细品来,此句却是蕴意深含。可能是由于雨水过多,农夫们耽误了播种的时间,泥水里,又是冒着雨,耕田的吃力是可想而知的。
后两句用“力俱尽”与“殊未明”作鲜明的对比,反映了农民早出晚归、不知疲倦的辛苦劳动生活。虽然“人牛力俱尽弦,但劳动的时间还很长,天亮之前和天亮之后农民将如何坚持下去,这是留给读者想象的内容了。这首小诗十分通俗,明白如话,虽然是反映农民辛苦的,但它是通过耕作情形的具体而又细致的描驽来表现的,它取的是一位农民最平常的一个劳动镜头。风雨里,半夜就去耕作,像牛一样出力,全诗语言清新明快,形象地揭示了在封建社会,尤其是在动乱年代,地方水利失修,农民靠“天”吃饭的这一事实,也是封建社会里的中国农民的劳动生活写照。
这首诗纯用白描,立意新颖,语言通俗流畅,仅短短二十个字,就准确地描绘了农夫披蓑夜耕的情景,表达了诗人对农夫苦难生活的满腔同情,具有一定的现实性。
过秦岭
孟贯〔唐代〕
古今传此岭,高下势峥嵘。安得青山路,化为平地行。苍苔留虎迹,碧树障溪声。欲过一回首,踟蹰无限情。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP