赏析 注释 译文

晚出新亭

阴铿 〔南北朝〕

大江一浩荡,离悲足几重。
潮落犹如盖,云昏不作峰。
远戍唯闻鼓,寒山但见松。
九十方称半,归途讵有踪。

译文及注释

译文

译文
江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。
尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。
戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。
如果人的一生九十年,我才刚刚过去一半,现在孤舟远征,可叹征程艰难,归程无期。

注释

注释
离悲:离别的悲愁。
盖:车盖。此处指退潮时的波浪。枚乘《七发》:“江水逆流,海水上潮。……波涌而涛落。……其少进也,浩浩岂岂(此二字应加三点水旁),如素车白马,帷盖之张。”此句言潮势虽已低落,波涛还像车盖一般。
云昏:指云雾迷漫。不作峰:谓山峰因云雾迷漫而显现不出山峰的形状。
“远戍”句:只听见远处戍楼传来的鼓声,而不见戍楼。戍:防军驻守处。古时兵营中以鼓角纪时,日出日落的时候都击鼓。
这两句意思是说:因为江阔云昏所以闻见只有戍鼓、山松而已。
“九十”句:《战国策·秦策》:“行百里者半于九十。”意为行百里的路途,走了九十里才是一半。此言末路之难。
讵(jù):怎,岂,难道。

赏析

  这首《晚出新亭》诗,是写江上景色的代表性作品,写景以抒情,情景交融。

  新亭在建康(今南京市)境内,是朝士们游宴之所。诗的起势不凡,首句写景,次句写情。江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。此诗的发端与谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,开首两句即点出“离悲”的主题。以下四句具体写江景:尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖;水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。“潮落”二句以潮落云昏暗示诗人心潮不平,“远戍”二句则通过戍鼓、寒松一步渲染悲愁的气氛。在这荒寒萧条,满目凄凉的时刻,诗人却不得不孤舟远征,艰难独行,最后两句自然而然的直抒情怀,感叹征程艰难,归程无期。

  此诗语言洗炼,写景抒情,皆出于自然,将落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物组合成一幅《孤舟远行图》,形象鲜明,意境幽远。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

拟咏怀诗二十七首 其二十七

庾信〔南北朝〕

被甲阳云台,重云久未开。鸡鸣楚地尽,鹤唳秦军来。罗梁犹下礌,杨排久飞灰。出门车轴折,吾王不复回。
赏析 注释 译文

对房前桃树咏佳期赠内诗

徐悱〔南北朝〕

相思上北阁,徙倚望东家。忽有当轩树,兼含映日花。方鲜类红粉,比素若铅华。更使增心忆,弥令想狭邪。无如一路阻,脉脉似云霞。严城不可越,言折代疏麻。
赏析 注释 译文

九日侍宴乐游苑诗

丘迟〔南北朝〕

朱明已谢,蓐收司礼。爰理秋祓,备扬旌棨。奉璋峨峨,金貂济济。上林弘敞,离宫非一。彩殿回风,丹楼映日。随珠甲帐,屯卫周悉。睟容徐动,天仪澄谧。云物游飏,光景高丽。枯叶未落,寒花委砌。丝桐激舞,楚雅闲慧。参差繁响,殷勤流诣。
赏析 注释 译文

送张舜谐游上庠

邹浩〔南北朝〕

高木纷万状,皆从毫末来。天时与人事,相资以为媒。根本初不同,他时终异材。东风动霄壤,繁华媚池台。花枝竟无言,车马争徘徊。霜雪一朝怒,孰与松柏陪。青青几千尺,寒峰正崔嵬。向来丝竹处,索寞空尘埃。明堂屹南面,梁栋支倾摧。匠石有青眼,肯为桃李开。穷年后悔心,何似今日回。
赏析 注释 译文

梁鼓吹曲十二首 其四 道亡

沈约〔南北朝〕

道亡数极归永元。悠悠兆庶尽含冤。沈河莫极皆无安。赴海谁授矫龙翰。自樊汉仙波流水清且澜。救此倒悬拯涂炭。誓师刘旅赫灵断。率兹八百驱十乱。登我圣明去多难。长夜杳冥忽云旦。
TOP