赏析 注释 译文

游东田

谢朓 〔南北朝〕

戚戚苦无悰,携手共行乐。
寻云陟累榭,随山望菌阁。
远树暧阡阡,生烟纷漠漠。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。
不对芳春酒,还望青山郭。

译文及注释

译文

戚然无欢,邀友一同游乐。
登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。
远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。
游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。
春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。

注释

注释
东田:南朝太子萧长懋在钟山(今南京紫金山)下所建的楼馆。
戚戚(qī):忧愁的样子。
悰(cóng):快乐。
行乐:游玩。
寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。
陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。”
累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。
随山:顺着山势。
菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。
暧(ài):昏暗,不明晰。
阡阡(qiān):同“芊芊”,茂盛的样子。
生烟:指新生之烟。谢灵运《撰征赋》:“睹生烟而知墟。”
漠漠:弥漫,散布。
荷:荷花。
余花:残余的花朵。
不对:不面对着,这里指不饮酒。
芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。
青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。

赏析

  诗的第一、二句说自己心中不乐(悰,乐),故与朋友携手来游东田。次二句写登上耸入云霄的层层台榭,随山势望去,只见楼阁华美无比(菌阁)。接着四句继续描写远近景色,远处树木苍翠茂密,山间烟霭缭绕弥漫,“阡阡”、“漠漠”两个叠音词将树木的葱茏和云烟的氤氲表现得非常生动。接着,诗人目光稍稍收回,只见水面上荷叶颤动,于是推想一定有游鱼在水下嬉戏,又见栖息着的鸟雀一飞而散,留在枝条上的残花纷纷飘落下来。诗人在“鱼戏新荷动,鸟散余花落”二句中将鱼、荷、鸟、花结合起来写。由荷动可推知鱼戏,此以实写虚也;“鸟散”是瞬间的景象,稍纵即逝,而“余花落”相对和缓些,诗人用“余花落”这一细致的动态描写来表现飞鸟散去后由动人静的一瞬间,显得余韵悠悠,体现了诗人闲适恬静的心境。“新荷”、“余花”也点出了时节正是初夏。诗的最后两句写不去饮酒取乐,而是凝神眺望城郭边的青山,诗人陶醉于自然景色中流连忘返的形象跃然纸上,诗开始时的苦闷至此已荡然无存了。

  全诗写景既有全景式的概括描写,显得视野开阔;又有局部细腻的生动刻画,精警工丽,富有思致。这样写景避免了冗长的铺排,同谢灵运的某些写景铺排过多相比有了进步,显得流丽清新。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寄曾敷文

邹浩〔南北朝〕

谁道衡阳雁即回,也传书向岭南来。故人得报皇恩至,约我同归青眼开。爽有江湖清暑气,豁无尘土溷灵台。功曹法掾相随处,邂逅追踪真快哉。
赏析 注释 译文

长安有狭斜行

萧纲〔南北朝〕

长安有径少,涂径不通舆。道逢双总丱,扶轮问我居。我居青门北,可忆复易寻。大息骞金勒,中息绾黄银。小息始得意,黄头作弄臣。三息俱入门,雅志扬清尘。三息俱上堂,觞肴满四陈。三息俱入户,照耀光容新。大妇舒绮絪,中妇拂罗巾。小妇最容冶,映镜学娇颦。丈人且安坐,清讴出绛唇。
赏析 注释 译文

杂三言 爱远山

江淹〔南北朝〕

伯鸾兮已远。名山兮不返。逮绀草之可结。及朱华之未晚。绁余马于椒阿。漾余舟于沙衍。临星朏兮树闇。看日烁兮霞浅。浅霞兮驳云。一合兮一分。映壑兮为饰。缀涧兮成文。碧色兮婉转。丹秀兮芬蒀。深林寂以窈窈。上猨狖之所羣。羣猨兮聒山。大林兮蔽天。枫岫兮筠岭。兰畹兮芝田。紫蒲兮光水。红荷兮艳泉。香枝兮嫩叶。翡累兮翠叠。非郢路之辽远。实寸忧之相接..
赏析 注释 译文

至渭源诗

宇文逌〔南北朝〕

源渭奔禹穴,轻澜起客亭。浅浅满涧响,荡荡竟川鸣。潘生称运石,冯子听波声。斜去临天半,横来对始平。合流应不杂,方知性本清。
赏析 注释 译文

次韵刘元因赠王幼安

邹浩〔南北朝〕

真人拱南向,群英纷玉除。趯趯动环海,夙怀思远摅。争弹冠上尘,丘壑空故居。之子建安裔,少长惟诗书。每笑靖节君,归来但巾车。拟倍万乘器,璨璨雕璠玙。终然怒剑横,锐气埋忧虞。须知梦镜中,所适难一如。倘不达本原,触事成自诬。试焚定慧香,矫首瞻六铢。于此发深省,鼓瑟犹吹竽。
TOP