赏析 注释 译文

梁鸿尚节

范晔 〔南北朝〕

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

译文及注释

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

注释

而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题佶大师松菊堂

王寂〔南北朝〕

阿育浮图古道场,最宜花竹暗禅房。影侵罗什翻经席,香散生公说法堂。飞节芝丰轻岁月,辟寒金瘦傲风霜。他年远社归吾老,为我须留漉酒囊。
赏析 注释 译文

赋新题得兰生野径诗

张正见〔南北朝〕

披襟出兰畹,命酌动幽心。锄罢还开路,歌喧自动琴。华灯共影落,芳杜杂花深。莫言闲径里,遂不断黄金。
赏析 注释 译文

咏甘蕉诗

沈约〔南北朝〕

抽叶固盈丈。折本信兼围。流甘揜椰实。弱缕冠絺衣。
赏析 注释 译文

周五声调曲 宫调曲 五

庾信〔南北朝〕

郁盘舒栋宇。峥嵘侔大壮。拱木诏林衡。全模征梓匠。千栌绮翼浮。百栱长虹抗。北去邯郸道。南来偃师望。龙首载文{螕虫=木}。云楣承武帐。居者非求隘。卑宫岂难尚。壮丽天下观。是以从萧相。
赏析 注释 译文

群鹤咏

萧道成〔南北朝〕

八风儛遥翮,九野弄清音。一摧云间志,为君苑中禽。
TOP