赏析 注释 译文

梁鸿尚节

范晔 〔南北朝〕

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

译文及注释

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

注释

而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

墨竹颂四首 其四 古节

王寂〔南北朝〕

尊者老不枯,魁然挺高节。求心已无心,断臂犹立雪。
赏析 注释 译文

白纻歌九首 其二

张率〔南北朝〕

妙声屡唱轻体飞。流津染面散芳菲。俱动齐息不相违。令彼嘉客澹忘归。时久玩夜明星稀。
赏析 注释 译文

夜登台光亭示主人莫亢

邹浩〔南北朝〕

亭据炎方第一州,旌旗曾向此中留。台光不逐春光改,花影长随桂影浮。谁谓岭云收白雨,偶然莎径入青眸。它年南北遥相望,应记匆匆秉烛游。
赏析 注释 译文

独酌谣四首 其一

陈叔宝〔南北朝〕

独酌谣。独酌且独谣。一酌岂陶暑。二酌断风飙。三酌意不畅。四酌情无聊。五酌盂易覆。六酌欢欲调。七酌累心去。八酌高志超。九酌忘物我。十酌忽凌霄。凌霄异羽翼。任致得飘飘。宁学世人醉。扬波去我遥。尔非浮丘伯。安见王子乔。
赏析 注释 译文

马上漫成四首 其一

王寂〔南北朝〕

手携篮子满新蔬,雾鬓风鬟立暝途。约束前驱休问讯,罗敷嫌笑使君愚。
TOP