赏析 注释 译文

舟中望月

朱超 〔南北朝〕

大江阔千里,孤舟无四邻。
唯余故楼月,远近必随人。
入风先绕晕,排雾急移轮。
若教长似扇,堪拂艳歌尘。

译文及注释

译文

译文
大江辽阔,千里茫茫,只有我一只小船在江中孤零零司州没有伴。
只有以前在家中楼上看到的月亮,或远或近总是伴随着我。
起风前它四周先围着一个彩环,散雾时它又像急速游动向前。
倘如它能永远象一把园扇,可以拂去艳情场上的尘烟。

注释

注释
大江:指诗人月夜泛舟所在的江。无考证。
无四邻:指周围没有其他船只。
唯余:只有。故楼:指家乡之楼。月随人行,故现在照“我”之月,仍是“故楼月”。
入风:遇风。晕:月四周有时有云气围绕如环叫做月晕。
排雾:冲开、排开云雾。轮:月轮。
似扇:古人咏扇的诗赋形容扇的圆常以月为比,诗中倒转过来,以扇比月。
堪:能,可。拂:拂拭。艳歌尘:指唱艳歌的人身上的尘土。

赏析

  “大江阔千里,孤舟无四邻”,开头两句交待了望月的时间、地点、环境。江,是横阔千里、浩渺无际的大江;舟,是孤舟,无四邻的孤舟。二者对比鲜明,表达了诗人旅途的孤寂。而旅途的孤寂又无处诉说,只有遥寄明月了,为引出下文做了铺垫。

  “唯余故楼月,远近必随人”,承接上句。诗人展开奇思妙想:他不觉孤独,认定此月正是老家楼上常见的那轮明月,原是“旧时相识”,因而不管自己去家远或近,它始终不离不弃跟随在身边,更深层地表达出了思恋与孤独之苦。诗人不再觉得孤寂,精神便不颓丧了。由此又自然列入三联对“故楼月”的描写,仍用拟人的方法。

  “入风先绕晕,排雾急移轮”,诗人一抛写月常用手法,别出心裁,故作错觉。月见风来袭,便让晕来围绕;见云雾来遮,便急忙调转车轮驶走。忽明忽暗之间,也暗示诗人思绪的起伏不定:感激它为照我陪我而作的辛勤,赞美它那艰难的经历和勇于防范的精神,这种模棱的认识又延续下去。

  “若教长似扇,堪拂艳歌尘”,此联以扇拟月,抒发人生感慨,设想它若长圆不缺似团扇,就能用来为唱艳歌的拂尘了。这里月似团扇,歌者持此唱着艳歌,更是美女,诗人借喻远在千里外的心中人。由“故楼月”到“故楼人”,经过一些联想的中介,怀人的意思就曲折地表达了出来,合情合理,耐人寻味。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

次韵钱济明访定力僧及寄吴行古三首 其二

邹浩〔南北朝〕

北阙来新荣,南溪抱初寂。二子非世交,穷通偶殊迹。诗书寄平生,孤云卷晴碧。遥遥天一涯,回首无咫尺。伊予亦乡邦,岂敢烦记忆。尚误分隋珠,宵光动墙壁。
赏析 注释 译文

赠吴均诗三首 其三

柳恽〔南北朝〕

夕宿飞狐关,晨登碛砾坂。形为戎马倦,思逐征旗远。边城秋霰来,寒乡春风晚。始信陇雪轻,渐觉寒云卷。徭役命所当,念子加餐饭。
赏析 注释 译文

见江边竹诗

虞羲〔南北朝〕

挺此贞坚性,来树朝夕池。秋波漱下趾,冬雪封上枝。葳蕤防晓露,葱茜集羁雌。含风自飒飒,负雪亦猗猗。金明无异状,玉洞良在斯。但恨非嶰谷,伶伦未见知。
赏析 注释 译文

侯司空宅咏妓诗

阴铿〔南北朝〕

佳人遍绮席。妙曲动鹍弦。楼似阳台上。池如洛水边。莺啼歌扇后。花落舞衫前。翠柳将斜日。俱照晚妆鲜。
赏析 注释 译文

杂体诗三十首 其十二 陆平原机羁宦

江淹〔南北朝〕

储后降嘉命,恩纪被微身。明发眷桑梓,永叹怀密亲。流念辞南澨,衔怨别西津。驱马遵淮泗,旦夕见梁陈。服义追上列,矫迹厕宫臣。朱黻咸髦士,长缨皆俊民。契阔承华内,绸缪逾岁年。日暮聊总驾,逍遥观洛川。殂殁多拱木,宿草凌寒烟。游子易感慨,踯躅还自怜。愿言寄三鸟,离思非徒然。
TOP