赏析 注释 译文

舟中望月

朱超 〔南北朝〕

大江阔千里,孤舟无四邻。
唯余故楼月,远近必随人。
入风先绕晕,排雾急移轮。
若教长似扇,堪拂艳歌尘。

译文及注释

译文

译文
大江辽阔,千里茫茫,只有我一只小船在江中孤零零司州没有伴。
只有以前在家中楼上看到的月亮,或远或近总是伴随着我。
起风前它四周先围着一个彩环,散雾时它又像急速游动向前。
倘如它能永远象一把园扇,可以拂去艳情场上的尘烟。

注释

注释
大江:指诗人月夜泛舟所在的江。无考证。
无四邻:指周围没有其他船只。
唯余:只有。故楼:指家乡之楼。月随人行,故现在照“我”之月,仍是“故楼月”。
入风:遇风。晕:月四周有时有云气围绕如环叫做月晕。
排雾:冲开、排开云雾。轮:月轮。
似扇:古人咏扇的诗赋形容扇的圆常以月为比,诗中倒转过来,以扇比月。
堪:能,可。拂:拂拭。艳歌尘:指唱艳歌的人身上的尘土。

赏析

  “大江阔千里,孤舟无四邻”,开头两句交待了望月的时间、地点、环境。江,是横阔千里、浩渺无际的大江;舟,是孤舟,无四邻的孤舟。二者对比鲜明,表达了诗人旅途的孤寂。而旅途的孤寂又无处诉说,只有遥寄明月了,为引出下文做了铺垫。

  “唯余故楼月,远近必随人”,承接上句。诗人展开奇思妙想:他不觉孤独,认定此月正是老家楼上常见的那轮明月,原是“旧时相识”,因而不管自己去家远或近,它始终不离不弃跟随在身边,更深层地表达出了思恋与孤独之苦。诗人不再觉得孤寂,精神便不颓丧了。由此又自然列入三联对“故楼月”的描写,仍用拟人的方法。

  “入风先绕晕,排雾急移轮”,诗人一抛写月常用手法,别出心裁,故作错觉。月见风来袭,便让晕来围绕;见云雾来遮,便急忙调转车轮驶走。忽明忽暗之间,也暗示诗人思绪的起伏不定:感激它为照我陪我而作的辛勤,赞美它那艰难的经历和勇于防范的精神,这种模棱的认识又延续下去。

  “若教长似扇,堪拂艳歌尘”,此联以扇拟月,抒发人生感慨,设想它若长圆不缺似团扇,就能用来为唱艳歌的拂尘了。这里月似团扇,歌者持此唱着艳歌,更是美女,诗人借喻远在千里外的心中人。由“故楼月”到“故楼人”,经过一些联想的中介,怀人的意思就曲折地表达了出来,合情合理,耐人寻味。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

蜀四贤咏

鲍照〔南北朝〕

渤渚水浴凫。舂山玉抵鹊。皇汉方盛明。羣龙满阶阁。君平因世闲。得还守寂寞。闭帘注道德。开封述天爵。相如达生旨。能屯复能跃。陵令无人事。毫墨时洒落。褒气有逸伦。雅缋信炳博。如令圣纳贤。金珰易羁络。良遮神明游。岂伊覃思作。玄经不期赏。虫篆散忧乐。首路或参差。投驾均远托。身表既非我。生内任丰薄。
赏析 注释 译文

晚出新亭

阴铿〔南北朝〕

大江一浩荡,离悲足几重。潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪。
赏析 注释 译文

木兰诗 / 木兰辞

佚名〔南北朝〕

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河..
赏析 注释 译文

和别沉右率诸君诗

谢朓〔南北朝〕

春夜别清樽。江潭复为客。叹息东流水。如何故乡陌。重树日芬洲转如积。望望荆台下。归梦相思夕。
赏析 注释 译文

游敬亭山诗

谢朓〔南北朝〕

兹山亘百里。合沓与云齐。隐沦既已托。灵异居然栖。上干蔽白日。下属带回溪。交藤荒且蔓。樛枝耸复低。独鹤方朝唳。饥鼯此夜啼。渫云已漫漫。夕雨亦凄凄。我行虽纡组。兼得寻幽蹊。缘源殊未格。归径窅如迷。要欲追奇趣。即此陵丹梯。皇恩竟已矣。兹理庶无睽。
TOP