赏析 注释 译文

简吴郎司法

杜甫 〔唐代〕

有客乘舸自忠州,遣骑安置瀼西头。
古堂本买藉疏豁,借汝迁居停宴游。
云石荧荧高叶曙,风江飒飒乱帆秋。
却为姻娅过逢地,许坐曾轩数散愁。

译文及注释

译文

译文
有客人乘船从忠州来,派人骑马把客人安置在瀼西草堂。
草堂本来是用来消遣的,现在借你搬迁,我停止了宴会出游。
云石之间,光彩闪动,高叶当曙;江风飒飒,乱帆涌动,秋色肃森。
草堂现在已成了和姻亲往来的地方,可允许我闲坐散愁吗?

注释

注释
司法:官吏名。清朱鹤龄《杜工部集辑注》:州府各有司法参军事。
舸(音gě),船。忠州,今重庆忠县。这句写吴郎。
瀼(音ráng)西,在今奉节城外的梅溪河之西。这句写杜甫派人骑马把吴郎安置在瀼西草堂。杜甫《秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵》诗中原注:江水横通山谷处,方人谓之瀼。
古堂,指瀼西草堂。藉疏豁,因为这里宽敞明亮。
这句是说,我搬家离开,把瀼西草堂借给你,我也就停止在那里的宴饮游乐。
云石,高耸入云的山石。一说为云彩和山石。
姻娅,亲家和连襟,泛指姻亲。语出《诗经·节南山》:“琐琐姻娅”。过逢,犹过从。这句是说,瀼西草堂现在已成了和姻亲往来的地方。
古时“曾”同“层”。轩,这里指房屋。层轩指多层的带有长廊的敞厅,泛指高屋。数,数次。顾宸注:此本公(指杜甫)堂,与坐轩而散愁,反问吴见许,此相谑之词也。

赏析

杜甫

杜甫

  愤斥皇亲      唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名..► 1128篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

出三城留别幕中三判官

刘复〔唐代〕

翔禽托高柯,倦客念主人。恩义有所知,四海同一身。况皆旷大姿,翰音见良辰。陈规佐武略,高视据要津。常愿投素诚,今果得所申。金罍列四座,广厦无氛尘。留连徂暑中,观望历数旬。河山险以固,士卒勇且仁。饬装去未归,相追越城闉。愧无青玉案,缄佩永不泯。
赏析 注释 译文

至栎阳崇道寺闻严十少府趋侍

武元衡〔唐代〕

云连万木夕沈沈,草色泉声古院深。闻说羊车趋盛府,何言琼树在东林。松筠自古多年契,风月怀贤此夜心。惆怅送君身未达,不堪摇落听秋砧。
赏析 注释 译文

九日作

王缙〔唐代〕

莫将边地比京都,八月严霜草已枯。今日登高樽酒里,不知能有菊花无。
赏析 注释 译文

送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠

杜甫〔唐代〕

曾闻宋玉宅,每欲到荆州。此地生涯晚,遥悲水国秋。孤城一柱观,落日九江流。使者虽光彩,青枫远自愁。
赏析 注释 译文

踏歌词四首·其四

刘禹锡〔唐代〕

日暮江头闻竹枝,南人行乐北人悲。自从雪里唱新曲,直到三春花尽时。
TOP