赏析 注释 译文

临江仙引·渡口

柳永 〔宋代〕

渡口、向晚,乘瘦马、陟平冈。西郊又送秋光。对暮山横翠,衫残叶飘黄。凭高念远,素景楚天,无处不凄凉。
香闺别来无信息,云愁雨恨难忘。指帝城归路,但烟水茫茫。凝情望断泪眼,尽日独立斜阳。

译文及注释

译文

译文
傍晚离开渡口,乘瘦马登上山岗平坦路。西郊又送来了秋日的凤光景色。暮色中,山上呈现的翠绿色,衬托着纷纷飘落的黄叶。登高思远,南国的秋景,无处不凄凉。
自从和她离别以来彼此便杳无音信,难忘那云愁雨恨的离别之情。指着回归京城的道路,但见雾霭笼罩着广阔无际的茫茫水面。泪眼情意专注,向远处望去,直到看不见,终日就这样独自伫立,直到夕阳西沉。

注释

注释
临江仙引:词牌名,正体双调七十四字,前段十句,四平韵;后段六句,三平韵。
向晚:近晚,傍晚。
陟(zhì):登上。平冈:平缓的山脊。
暮山:暮色中的山。横翠:翠色横亘。
衬:以暮山为背景衬托。飘黄:黄叶飘零。
素景:秋景。楚天:长江中南部天空,此指南方天色。
云愁雨恨:因男女恋情而引起的烦恼。
帝城:京城。
凝情:全神贯注。望断泪眼:即泪眼望断。望断,望尽。

赏析

  上片在人物活动中写景:渡口斜陌,瘦马行人,登平冈而望秋景,从暮山横翠、残叶飘黄中生发出凭高念远的凄凉之感。下片怀念香闺佳人,因久无信息而烦恼愈深,旧情难忘。意欲返回帝城,却又烟水茫茫,归期无望,只好独立斜阳,望断泪眼。

  此词表面上虽写的是旅途相思之情,但寄寓其中的人生感慨实在多于相思之情。词中为我们描绘了一个凄苦的漂泊者的形象:乘瘦马,陟平冈,在深秋暮色中,面对的只是暮山横翠、残叶飘黄,非常的凄凉。此刻,或许只有脉脉温情可以抚慰他孤独的怀抱,但“香闺别来无信息”,他所能把握的,只有一些温馨的回忆,也只是回忆而已。而另一方面,“帝城归路”又“烟水茫茫”,纵使他“凝情望断”了“泪眼”,最终也只留下一个“尽日独立斜阳”的孤独的身影。漂泊,阻断了过去和未来,使漂泊者成为一个纯粹孤独的存在,一个被时间和空间同时剥离了的存在,这是非常悲哀的。

  这首词语言凝练,节奏舒缓,首尾呼应;通篇不用典实,不施涂泽,清畅如话,弥见其天真率意也。

柳永

柳永

奉旨填词  史载,柳永作新乐府,为时人传诵;仁宗洞晓音律,早年亦颇好其词。但柳永好作艳词,仁宗即位后留意儒雅,对此颇为不满。及进士放榜时,仁宗就引用柳永词“忍把浮名,换了浅斟低唱”(《鹤冲天·黄金榜上》)说:“既然想要‘浅斟低唱’,何必在意虚名”,遂刻意划去柳永之名。  宋人严有翼亦载有此事,说有人向仁宗推荐柳永,仁宗回复“且去..► 186篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

元日词其三·御阁

晏殊〔宋代〕

南国雕胡奉紫庭,九重楼阁瑞云生。丹毫玉策延洪算,八表欢娱四海清。
赏析 注释 译文

丁酉初春和张钦夫榕溪阁五言

杨万里〔宋代〕

榕影下照水,翠蛟舒复樛。溪光逆升檐,朱夏冻以幽。高阁昔雨荒,奇观久风休。南轩天遣来,山谷神与谋。宇新址惟旧,景逝人为留。不意猿饮潭,复见驷驾辀。先生何孤往,野客欠从游。愿携龙文璧,去瀹兔褐瓯。垂手掬寒泚,移床听凉飕。阁迥诗更超,古往今亦犹。揽渠五字妙,觉我百疾瘳。出山未遽误,在山未遽优。如何近来梦,夜夜在钓舟。
赏析 注释 译文

斗百花·飒飒霜飘鸳瓦

柳永〔宋代〕

飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚。眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。鸾辂音尘远。无限幽恨,寄情空殢纨扇。应是帝王,当初怪妾辞辇,陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。
赏析 注释 译文

舟中新暑止酒

杨万里〔宋代〕

新暑酒不宜,作热妨夜睡。不如看人饮,亦自有醉意。彼饮吾为咽,所美过於味。同舟笑吾痴,吾不羡渠醉。安知醉与醒,谁似谁不似。
赏析 注释 译文

定风波·山路风来草木香

辛弃疾〔宋代〕

药名招婺源马荀仲游雨岩。马善医。山路风来草木香。雨余凉意到胡床。泉石膏肓吾已甚,多病,提防风月费篇章。孤负寻常山简醉,独自,故应知子草玄忙。湖海早知身汗漫,谁伴?只甘松竹共凄凉。
TOP