赏析 注释 译文

虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕

毛文锡 〔五代〕

宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘官锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺,梦难成。
玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。

译文及注释

译文

译文
粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉,我再也难以入梦见你。
玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。

注释

注释
宝檀:此处是指珍贵的檀色。
绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”
宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。
频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。
轻絮:指柳絮。
沉烟:沉香所燃之烟,味香。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

南歌子

欧阳炯〔五代〕

锦帐银灯影,纱窗玉漏声。迢迢永夜梦难成,愁对小庭秋色,月空明。
赏析 注释 译文

甘州曲·画罗裙

王衍〔五代〕

赏析 注释 译文

谢新恩·樱花落尽春将困

李煜〔五代〕

樱花落尽春将困,秋千架下归时。漏暗斜月迟迟,花在枝。(原文此处缺十二字)彻晓纱窗下,待来君不知。
赏析 注释 译文

古诗(三首)

王景〔五代〕

赏析 注释 译文

送丁道士归南中

谭用之〔五代〕

孤云无定鹤辞巢,自负焦桐不说劳。服药几年期碧落,验符何处咒丹毫。子陵山晓红云密,青草湖平雪浪高。从此人稀见踪迹,还应选地种仙桃。
TOP