赏析 注释 译文

虞美人·碧苔深锁长门路

王国维 〔〕

碧苔深锁长门路。总为蛾眉误。自来积毁骨能销。何况真红一点臂砂娇。
妾身但使分明在。肯把朱颜悔。从今不复梦承恩。且自簪花坐赏镜中人。

译文及注释

译文
浓绿的苔藓封锁着通往长门宫的道路,只因为有着美丽的容颜而受到人们的嫉妒。从来知道,毁谤太多能使人骨也销蚀,何况是我洁白的肌体上那一点鲜红的守宫砂呢!
我只要使自己清清白白地活着,怎会悔恨生就这美好的容颜?从此以后,承恩之事连梦也不复做了,还是自个儿簪花打扮,对着镜子好好地欣赏自己吧!
注释
浓绿的苔藓封锁着通往长门宫的道路,只因为有着美丽的容颜而受到人们的嫉妒。从来知道,毁谤太多能使人骨也销蚀,何况是我洁白的肌体上那一点鲜红的守宫砂呢!
我只要使自己清清白白地活着,怎会悔恨生就这美好的容颜?从此以后,承恩之事连梦也不复做了,还是自个儿簪花打扮,对着镜子好好地欣赏自己吧!

赏析

  静安先生这阙词真正做到了他自己所说的“言近而指远,意决而辞婉”(《人间词·甲稿·序》 ,表现了词人最真切的内心世界。起句化用《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”,表达了词人身处诽谤之泥潭,处处受人诋毁。“自来积毁骨能销,何况真红一点臂砂娇”可谓静安先生创造语,甚是新奇,这是傲然的自在之美,不可凑泊。古来狷介之士与绝世之女在人格精神上都是相同的,他们都在向世人宣示一种不可玷污的独立人性,是一种自然而然的大存在。狷介执着的静安先生对此会有更深的感受。

  陈寅恪先生在《海宁王静安先生遗书序》中说:“古今中外志士仁人往往憔悴忧伤继之以死,其所伤之事,所死之故,不止局于一时间一地域而已,盖别有超越时间地域之理性存焉。而此超越时间地域之理性,必非其同时间地域之众人所能共喻。然则先生之志事多为世人所不解,因而有是非之论者,又何足怪耶?”如果用尼采的话来说,静安先生所拥有的正是一种“超人精神”,不为世人所理解才是自然,让那些诋毁、诽谤来得更猛烈些吧,先生依然如故,做一个“且自簪花坐赏镜中人”。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

玉楼春(乙丑京口奉祠西归,将至仙人矶)

辛弃疾〔〕

赏析 注释 译文

鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳

李白〔〕

送别枯桑下,凋叶落半空。我行懵道远,尔独知天风。谁念张仲蔚,还依蒿与蓬。何时一杯酒,更与李膺同。
赏析 注释 译文

历枣强县

王冕〔〕

我生值数奇,长年但奔走。风霜苦侵凌,焉得不白首?前日东阿城,龌龊浑鸡狗。今朝枣强县,蹐跼随人后。凄凉有谁知?辛苦只自受。解冻燎枯槁,屏寒贳黄酒。驱奴问程途,炊粮借刁斗。休言美其味,且自精其口。腻垢不能去,面貌殊觉厚。登顿过村落,不复论妍丑。或遇短发妪,或见长眉叟。指点向人言,此地荒凉久。东住河西使,西古太原守。高楼对甲第,过眼成..
赏析 注释 译文

同崔员外秋宵寓直

王维〔〕

建礼高秋夜,承明候晓过。九门寒漏彻,万井曙钟多。月迥藏珠斗,云消出绛河。更惭衰朽质,南陌共鸣珂。
赏析 注释 译文

暮秋六首 其三

陆游〔〕

百年大耋龙钟日,九月初寒惨淡天。岭谷高低明野火,村墟远近起炊烟。
TOP