赏析 注释 译文

溪居

裴度 〔唐代〕

门径俯清溪,茅檐古木齐。
红尘飘不到,时有水禽啼。

译文及注释

译文
门下流过清清的小溪,古树和茅草的房檐平齐。
这里没有世俗的热闹喧嚣,不时有水鸟儿嘎嘎地鸣啼。
注释
俯:向下。
古木:年代久远的树木。
红尘:指世俗社会。
飘:一作“飞”。
水禽:水鸟。

赏析

  首句“门径俯清溪”,是写别墅的大环境:门前有路径相通,门外有清流一道。这是极为幽雅的去处。有路,则幽人自往来;有溪,则可以濯吾缨。句中一个“俯’’字,充满动态感,表现出居舍与清溪的距离和高下。

  第二句“茅檐古木齐”,是写别墅的小环境;茅屋为舍。古树参天。这是极为简朴高洁的去处。茅屋,则绝无世俗的铜臭;古木,则可渗透人世的沧桑。句中一个“齐”字,极写茅檐处境之高雅幽静。

  第三句“红尘飘不到”,实中带虚,既写出了别墅远绝尘嚣的妙境,也隐含着诗人飘然出世的逸情。作者从激烈的政治斗争漩涡中脱身出来,休憩在这绝尘脱俗的所在,感到生理和心理两方面的轻松与解脱。生理上,耳目所及,皆山光水色,涛声松韵;心理上,不必再思考进退得失,也不必再提防暗箭明枪。诗人对这种情况,充满了自慰与自豪。

  末句“时有水禽啼”是写实。在这人迹罕至的地方,众生自在,人鸟同乐,不时传来水禽安然的啼声。只写其“啼”,未状其貌,大约是远在门外溪中之故。而“时有”二字。说明啼声不断,此起彼落,使得这幽僻的所在不致凄冷,而是充满生气。

  这首诗用欣赏的口吻描绘自己乡间别墅的幽雅环境。诗写得清淡脱俗,格调超逸高古,不事雕琢而神韵自佳。南朝诗人谢灵运的“池塘生春草”历来受到人们的称道,以为天然妙句。裴度“时有水禽啼”之句,似亦尽得其妙。

裴度

裴度

少时逸闻  据说裴度少时贫困潦倒。一天,在路上巧遇一行禅师。大师看了裴度的脸相后,发现裴度嘴角纵纹延伸入口,恐怕有饿死的横祸,因而劝勉裴度要努力修善。裴度依教奉行,日后又遇一行禅师,大师看裴度目光澄澈,脸相完全改变,告诉他以后一定可以贵为宰相。依大师之意,裴度前后脸相有如此不同的变化差别是因为其不断修善、断恶,耕耘心田,相随心转..► 27篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寄清泠山道人

贯休〔唐代〕

常忆清泠子,深云种早禾。万缘虽不涉,一句子如何。踪迹诸峰匝,衣裳老虱多。江头无事也,终必到烟萝。
赏析 注释 译文

五言登郡北佛龛一首

李嘉祐〔唐代〕

石壁江城后,篮舆晚暂登。古龛千塔佛,秋树一山僧。清磬和虚籁,香泉吐暗藤。愿将身洒扫,求官复作能。
赏析 注释 译文

送淡公 其十

孟郊〔唐代〕

乡在越镜中,分明见归心。镜芳步步绿,镜水日日深。异刹碧天上,古香清桂岑。朗约徒在昔,章句忽盈今。幸因西飞叶,书作东风吟。落我病枕上,慰此浮恨侵。
赏析 注释 译文

送新安张少府归秦中(一题作越中送人归秦中)

孟浩然〔唐代〕

试登秦岭望秦川,遥忆青门春可怜。仲月送君从此去,瓜时须及邵平田。
赏析 注释 译文

思妇吟

苏拯〔唐代〕

秋风雁又归,边信一何早。揽衣出门望,落叶满长道。一从秉箕帚,十载孤怀抱。可堪日日醉宠荣,不说思君令人老。
TOP