赏析 注释 译文

苏溪亭

戴叔伦 〔唐代〕

苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。

译文及注释

译文
苏溪亭外野草青青,无边无际;是谁随着东风唱着阑干十二曲呢?
春天来得晚了些,燕子还没有归来;迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,杏花在料峭春风中只感凄寒。
注释
苏溪亭:在现在的浙江义乌市。
漫漫:无边无际。
十二阑:乐府古曲中有阑干十二曲。
燕子不归:远方未归的游子。
汀(tīng):水边平地。

赏析

  该诗的首句写地点和节候,次句写倚阑人的形象;三四句写春光将尽,燕子尚未回归旧巢,烟雨笼罩下的沙洲杏花失去了鲜艳的容光,具体而婉曲地表达了对友人的深切思念之情。

  诗中所写的景是暮春之景,情是怨别之情。

  “苏溪亭上草漫漫”,写出地点和节候。野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。这时的溪边亭上,“春草碧色,春水渌波”,最容易唤起人们的离愁别绪,正为下句中的倚阑人渲染了环境气氛。“谁倚东风十二阑”,以设问的形式,托出倚阑人的形象。在东风吹拂中,斜倚阑干的那人是谁呢?这凝眸沉思的身姿,多像《西洲曲》里的人:“鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日阑干头。阑干十二曲,垂手明如玉。”

  “燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。”燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。虽是眼中之景,却暗喻着心中之情:游子不归,红颜将老。“一汀烟雨杏花寒”,正是“春事晚”的具体描绘。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜。这景色具体而婉曲地传出倚阑人无端的怅惘,不尽的哀愁。如此写法,使无形之情因之而可见,无情之景因之而可思。宋人贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》词里的警句:“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,可能就是受到这首唐诗的启发的。

  四句诗全是写景,而景语即情语,情景融浑无迹。诗人描写暮春景色浓郁而迷蒙,恰和倚阑人沉重而忧郁的心情契合相印,诗韵人情,隽永醇厚。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

南楼春望

许浑〔唐代〕

南楼春一望,云水共昏昏。野店归山路,危桥带郭村。晴烟和草色,夜雨长溪痕。下岸谁家住,残阳半掩门。
赏析 注释 译文

琴曲歌辞。司马相如琴歌

张祜〔唐代〕

凤兮凤兮非无凰,山重水阔不可量。梧桐结阴在朝阳,濯羽弱水鸣高翔。
赏析 注释 译文

新昌宅书堂前有药树一株今已盈拱前长庆中…名之天上树

李绅〔唐代〕

白榆星底开红甲,珠树宫中长紫霄。丹彩结心才辨质,碧枝抽叶乍成条。羽衣道士偷玄圃,金简真人护玉苗。长带九天馀雨露,近来葱翠欲成乔。
赏析 注释 译文

寿安西渡奉别郑相公

孟郊〔唐代〕

洛河向西道,石波横磷磷。清风送君子,车远无还尘。春别亦萧索,况兹冰霜晨。零落景易入,郁抑抱难申。百宵华灯宴,一旦星散人。岁去弦吐箭,忧来蚕抽纶。绵绵无穷事,各各驰绕身。徘徊黄缥缈,倏忽春霜宾。相为物表物,永谢区中姻。日嗟来教士,仰望无由亲。东都清风减,君子西归朝。独抱岁晏恨,泗吟不成谣。贵游意多味,贱别情易消。回雁忆前叫,浪凫念..
赏析 注释 译文

春光好 其四

欧阳炯〔唐代〕

碛香散,渚冰融,暖空濛。飞絮悠扬遍虚空,惹轻风。
TOP