绝句四首·其四
杜甫 〔唐代〕
药条药甲润青青,色过棕亭入草亭。
苗满空山惭取誉,根居隙地怯成形。
译文
注释
药条药甲润青青,色过棕(zōng)亭入草亭。
药条药甲:指种植的药材。
苗满空山惭取誉(yù),根居隙(xì)地怯成形。
隙地:干裂的土地。成形:指药材之根所成的形状,如人参成人形,茯苓成禽兽形等。
参考资料:
1、 龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:207
2、 韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:314-315
译文注释
药条药甲润青青,色过棕(zōng)亭入草亭。
药草的枝叶长得郁郁青青,青青的颜色越过棕亭漫入草亭。
药条药甲:指种植的药材。
苗满空山惭取誉(yù),根居隙(xì)地怯成形。
“苗满空山”的美誉我愧不敢当,只怕它们的根在干裂的土中成不了形。
隙地:干裂的土地。成形:指药材之根所成的形状,如人参成人形,茯苓成禽兽形等。
参考资料:
1、 龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:207
2、 韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:314-315
赏析
译文及注释
译文
药草的枝叶长得郁郁青青,青青的颜色越过棕亭漫入草亭。
“苗满空山”的美誉我愧不敢当,只怕它们的根在干裂的土中成不了形。
注释
药条药甲:指种植的药材。王嗣奭《杜臆》说:“公常多病,所至必种药,故有‘种药扶衰病’之句。”(仇兆鳌《杜诗详注》卷十三引)。今影印本《杜臆》无此语,仇兆鳌当另有所据。
“色过”句:言药圃之大。杜甫患多种疾病,故所到之处需种药以疗疾。
隙地:干裂的土地。成形:指药材之根所成的形状,如人参成人形,茯苓成禽兽形等。
杜甫
愤斥皇亲
唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名..► 1128篇诗文 ► 2条名句
伤子
顾况〔唐代〕
老夫哭爱子,日暮千行血。声逐断猿悲,迹随飞鸟灭。老夫已七十,不作多时别。
译文
注释
译文注释
赏析
送费子归武昌
岑参〔唐代〕
汉阳归客悲秋草,旅舍叶飞愁不扫。秋来倍忆武昌鱼,梦著只在巴陵道。曾随上将过祁连,离家十年恒在边。剑锋可惜虚用尽,马蹄无事今已穿。知君开馆常爱客,樗蒱百金每一掷。平生有钱将与人,江上故园空四壁。吾观费子毛骨奇,广眉大口仍赤髭。看君失路尚如此,人生贵贱那得知。高秋八月归南楚,东门一壶聊出祖。路指凤凰山北云,衣沾鹦鹉洲边雨。勿叹蹉跎白..
译文
注释
译文注释
赏析
送客归常州
杨凝〔唐代〕
行到河边从此辞,寒天日远暮帆迟。可怜芳草成衰草,公子归时过绿时。
译文
注释
译文注释
赏析
酬陶六辞秩归旧居见柬
钱起〔唐代〕
靖节昔高尚,令孙嗣清徽。旧庐云峰下,献岁车骑归。去俗因解绶,忆山得采薇。田畴春事起,里巷相寻稀。渊明醉乘兴,闲门只掩扉。花禽惊曙月,邻女上鸣机。毕娶愿已果,养恬志宁违。吾当挂朝服,同尔缉荷衣。
译文
注释
译文注释
赏析
赴京初入汴口,晓景即事,先寄兵部李郎中
杜牧〔唐代〕
清淮控隋漕,北走长安道。樯形栉栉斜,浪态迤迤好。初旭红可染,明河澹如扫。泽阔鸟来迟,村饥人语早。露蔓虫丝多,风蒲燕雏老。秋思高萧萧,客愁长袅袅。因怀京洛间,宦游何戚草。什伍持津梁,澒涌争追讨。翾便讵可寻,几秘安能考。小人乏馨香,上下将何祷。唯有君子心,显豁知幽抱。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP