译文及注释
中秋夜登楼望月寄人
戎昱〔唐代〕
西楼见月似江城,脉脉悠悠倚槛情。万里此情同皎洁,一年今日最分明。初惊桂子从天落,稍误芦花带雪平。知称玉人临水见,可怜光彩有馀清。
译文
注释
译文注释
赏析
送河中杨少府宴崔驸马宅
姚合〔唐代〕
凤凰楼下醉醺醺,晚出东门蝉渐闻。不使乡人治驿路,却将家累宿山云。闲时采药随僧去,每月请钱共客分。县吏若非三载满,自知无计更寻君。
译文
注释
译文注释
赏析
古战处
贯休〔唐代〕
鬼气苍黄棘叶红,昔时人血此时风。相怜极目无疆地,曾落将军一阵中。
译文
注释
译文注释
赏析
浪淘沙·其二
刘禹锡〔唐代〕
洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂。无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪花。
译文
注释
洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼(qióng)砂(shā)。
洛水:黄河支流,在今河南省西部。唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡奉调到洛阳,任职于东都尚书省,约两年。晚年又以太子宾客身份分司东都洛阳,七十一岁病逝于洛阳。此首言及洛水桥,应是在洛之作。琼砂:美玉般的砂砾。
无端陌上狂风疾,惊起鸳(yuān)鸯(yāng)出浪花。
无端:无缘无故,突然间。
参考资料:
1、 梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:48-52
译文注释
洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼(qióng)砂(shā)。
洛水桥边春天的太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的琼砂。
洛水:黄河支流,在今河南省西部。唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡奉调到洛阳,任职于东都尚书省,约两年。晚年又以太子宾客身份分司东都洛阳,七十一岁病逝于洛阳。此首言及洛水桥,应是在洛之作。琼砂:美玉般的砂砾。
无端陌上狂风疾,惊起鸳(yuān)鸯(yāng)出浪花。
路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花。
无端:无缘无故,突然间。
参考资料:
1、 梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:48-52
赏析