译文及注释
题自然观
陆畅〔唐代〕
剑阁门西第一峰,道陵成道有高踪。行人若上升仙处,须拨白云三四重。
译文
注释
译文注释
赏析
王将军
方干〔唐代〕
大志无心守章句,终怀上略致殊功。保宁帝业青萍在,投弃儒书绛帐空。密雪曙连葱岭道,青松夜起柳营风。将星依旧当文座,应念愚儒命未通。
译文
注释
译文注释
赏析
竹枝词·瞿塘峡口水烟低
白居易〔唐代〕
瞿塘峡口冷烟低,白帝城头月向西。唱到竹枝声咽处,寒猿晴鸟一时啼。竹枝苦怨怨何人,夜静山空歇又闻。蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。水蓼冷花红蔟蔟,江蓠湿叶碧萋萋。江畔谁人唱竹枝,前声断咽后声迟。怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。
译文
注释
译文注释
赏析
四句之中没有介绍是什么人在唱《竹枝》,是男还是女,以及他因为什么要唱这样一种凄凉哀怨的曲子。而只是说在瞿塘峡口,白帝城头,月亮西沉时,烟雾迷漫,一阵阵歌声远远传来,悲凉凄楚,如泣如诉,如怨如慕,唱到声情凄苦之处,音调梗塞,致使周围宿猿栖鸟,齐声悲啼,更烘托出这一曲哀婉动人的悲歌。
“瞿塘峡口水烟低,白帝城头月向西”交代地点、时间和周围的环境。“水烟低”描写江面上烟雾迷漫,给人造成一种压抑之感;“月向西”说明时间之晚。在这烟波江上,深宵夜半,竟有人吟唱一首悲歌,应该是遇到了极其悲伤的事,郁愤不能自已,故发而为歌,声调凄惨。末句“寒猿暗鸟一时啼”以环境烘托歌声的悲哀。《水经注》引渔歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”猿鸣鸟啼原本似人之哭泣,悲凉的歌声牵动了鸟啼猿鸣,而猿鸟鸣啼又成为《竹枝》的协奏曲,更加倍衬托出悲歌凄怆的情境气氛。诗歌写得如此凄婉动人,与当时诗人寂寞的心情有关。
过韩庙
王翰〔唐代〕
纷纷天下逐秦鹿,白蛇中断鬼夜哭。将军晚从隆准公,仗剑登坛万人服。西来铁马疾如风,魏豹就虏犹儿童。背水一战赵壁破,飞书才入燕城崩。叱咤素号万人敌,龙生败死犹骨栗。帐下悲歌骓不逝,霸业无成剑铓赤。将军有功当封齐,假王一请君臣疑。鸟尽弓藏良可惜,拭泪更读归赐碑。
译文
注释
译文注释
赏析
陪冯使君游六首。登干霄亭
贯休〔唐代〕
拥翠扪萝山屐轻,飘飖红旆在青冥。仙科朱绂言非贵,溪鸟林泉癖爱听。古桂林边棋局湿,白云堆里茗烟青。因思庐岳弥天客,手把金书倚石屏。
译文
注释
译文注释
赏析