赏析 注释 译文

赠邻女 / 寄李亿员外

鱼玄机 〔唐代〕

羞日遮罗袖,愁春懒起妆。
易求无价宝,难得有心郎。
枕上潜垂泪,花间暗断肠。
自能窥宋玉,何必恨王昌?

译文及注释

译文
白天总是用衣袖遮住脸,春日里更添惆怅,连起来装扮都不愿意。
无价之宝容易求得,而有情的郎君实在难以找到。
无论是睡觉时,还是赏花时,都会暗暗垂泪,痛断肝肠。
既然已有了这样的才貌,宋玉这样的才子也可以求得的,又何必去怨恨王昌这样的才子?
注释
此诗一作《寄李员外》,一作《寄李亿员外》。
遮罗袖:一作“障罗袖”。
宋玉:战国楚辞赋家,屈原弟子,著录赋十六篇,颇多亡佚。
王昌:唐人习用。

赏析

  此诗以无价宝比有心郎,阐述了女子对爱情的重视和追求;以易求反衬难得,诉说了爱情追求的艰难与痛苦。诗人以自己切身的生活经验得出痛苦的结论,喊出被侮辱被损害妇女的苦闷心声,这是对封建社会中妇女普遍遭受婚姻不幸的高度概括。全诗格调哀婉,含蕴深刻。

  韦毅《才调集》将这首诗直标为《寄李亿员外》。从诗意可以看出,此诗是在咸宜观当道士时写的,可以把这首诗看成是鱼玄机对李亿绝望后表示心迹的诗。

  古代女人毫无地位,常被男人随意冷落抛弃,所以古代女人多有对男人之无情的不满和哀叹。男子可以妻妾成群,女子却只能从一而终,不能自由恋爱。腐朽的制度,造成许多男子在爱情上喜新厌旧,情意不专,因而女子要想寻得一个有情有义的丈夫,比寻求一件无价之宝还难。

  此诗是至情之语,不仅表现了她对李亿之无情的怨恨,也写出了古代被遗弃女子的怨愤,高度概括了封建社会中妇女普遍不幸的遭遇,喊出了被侮辱被损害妇女痛苦的心声。

  鱼玄机才十七八岁便嫁给李亿为妾,原先甚得李的宠爱,后李因其妻之谗言,而将玄机冷落。她从自己的切身经历出发,总结出了当时女子的爱情,哀婉的韵律,蕴含着深刻的哲理。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

禽虫十二章 其十二

白居易〔唐代〕

鹅乳养雏遗在水,鱼心想子变成鳞。细微幽隐何穷事,知者唯应是圣人。
赏析 注释 译文

闻逝者自惊

李嘉祐〔唐代〕

亦知死是人间事,年老闻之心自疑。黄卷清琴总为累,落花流水共添悲。愿将从药看真诀,又欲休官就本师。儿女眼前难喜舍,弥怜双鬓渐如丝。
赏析 注释 译文

送李录事兄归襄邓

刘长卿〔唐代〕

十年多难与君同,几处移家逐转蓬。白首相逢征战后,青春已过乱离中。行人杳杳看西月,归马萧萧向北风。汉水楚云千万里,天涯此别恨无穷。
赏析 注释 译文

妓席暗记送同年独孤云之武昌

李商隐〔唐代〕

叠嶂千重叫恨猿,长江万里洗离魂。武昌若有山头石,为拂苍苔检泪痕。
赏析 注释 译文

送刘将军

韩翃〔唐代〕

明光细甲照錏鍜,昨日承恩拜虎牙。胆大欲期姜伯约,功多不让李轻车。青巾校尉遥相许,墨槊将军莫大夸。阙下来时亲伏奏,胡尘未尽不为家。
TOP