赏析 注释 译文

赠邻女 / 寄李亿员外

鱼玄机 〔唐代〕

羞日遮罗袖,愁春懒起妆。
易求无价宝,难得有心郎。
枕上潜垂泪,花间暗断肠。
自能窥宋玉,何必恨王昌?

译文及注释

译文
白天总是用衣袖遮住脸,春日里更添惆怅,连起来装扮都不愿意。
无价之宝容易求得,而有情的郎君实在难以找到。
无论是睡觉时,还是赏花时,都会暗暗垂泪,痛断肝肠。
既然已有了这样的才貌,宋玉这样的才子也可以求得的,又何必去怨恨王昌这样的才子?
注释
此诗一作《寄李员外》,一作《寄李亿员外》。
遮罗袖:一作“障罗袖”。
宋玉:战国楚辞赋家,屈原弟子,著录赋十六篇,颇多亡佚。
王昌:唐人习用。

赏析

  此诗以无价宝比有心郎,阐述了女子对爱情的重视和追求;以易求反衬难得,诉说了爱情追求的艰难与痛苦。诗人以自己切身的生活经验得出痛苦的结论,喊出被侮辱被损害妇女的苦闷心声,这是对封建社会中妇女普遍遭受婚姻不幸的高度概括。全诗格调哀婉,含蕴深刻。

  韦毅《才调集》将这首诗直标为《寄李亿员外》。从诗意可以看出,此诗是在咸宜观当道士时写的,可以把这首诗看成是鱼玄机对李亿绝望后表示心迹的诗。

  古代女人毫无地位,常被男人随意冷落抛弃,所以古代女人多有对男人之无情的不满和哀叹。男子可以妻妾成群,女子却只能从一而终,不能自由恋爱。腐朽的制度,造成许多男子在爱情上喜新厌旧,情意不专,因而女子要想寻得一个有情有义的丈夫,比寻求一件无价之宝还难。

  此诗是至情之语,不仅表现了她对李亿之无情的怨恨,也写出了古代被遗弃女子的怨愤,高度概括了封建社会中妇女普遍不幸的遭遇,喊出了被侮辱被损害妇女痛苦的心声。

  鱼玄机才十七八岁便嫁给李亿为妾,原先甚得李的宠爱,后李因其妻之谗言,而将玄机冷落。她从自己的切身经历出发,总结出了当时女子的爱情,哀婉的韵律,蕴含着深刻的哲理。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题齐安城楼

杜牧〔唐代〕

呜咽江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。不用凭阑苦回首,故乡七十五长亭。
赏析 注释 译文

河中府崇福寺看花

卢纶〔唐代〕

闻道山花如火红,平明登寺已经风。老僧无见亦无说,应与看人心不同。
赏析 注释 译文

嘲格辅元

杜易简〔唐代〕

有耻宿龙门,精彩先瞰浑。眼瘦呈近店,睡响彻遥林。埒囊将旧识,制被异新婚。谁言骢马使,翻作蛰熊蹲。
赏析 注释 译文

登郡前山

羊士谔〔唐代〕

洛阳归客滞巴东,处处山樱雪满丛。岘首当时为风景,岂将官舍作池笼。
赏析 注释 译文

秋夜棹舟访李隐君

许浑〔唐代〕

望月忆披襟,长溪柳半阴。高斋初酿酒,孤棹远携琴。犬吠秋山迥,鸡鸣晓树深。开门更欹枕,谁识野人心。
TOP