赏析 注释 译文

端午日赐衣

杜甫 〔唐代〕

宫衣亦有名,端午被恩荣。
细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。

译文及注释

译文

端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。

注释

宫衣,指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
细葛含风软,香罗叠雪轻。葛,是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗,罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。
自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑,指在天气热的时候,著,指穿着;清,凉爽。
意内,指心里。称长短,指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。

赏析

杜甫

杜甫

  愤斥皇亲      唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名..► 1128篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

和边城秋气早

李义府〔唐代〕

金微凝素节,玉律应清葭。边马秋声急,征鸿晓阵斜。关树凋凉叶,塞草落寒花。雾暗长川景,云昏大漠沙。溪深路难越,川平望超忽。极望断烟飘,遥落惊蓬没。霜结龙城吹,水照龟林月。日色夏犹冷,霜华春未歇。睿作高紫宸,分明映玄阙。
赏析 注释 译文

湘妃怨(一作湘灵祠)

孟郊〔唐代〕

南巡竟不返,二妃怨逾积。万里丧蛾眉,潇湘水空碧。冥冥荒山下,古庙收贞魄。乔木深青春,清光满瑶席。搴芳徒有荐,灵意殊脉脉。玉珮不可亲,徘徊烟波夕。
赏析 注释 译文

状江南。孟春

鲍防〔唐代〕

江南孟春天,荇叶大如钱。白雪装梅树,青袍似葑田。
赏析 注释 译文

过钦上人院

姚合〔唐代〕

有相无相身,唯师说始真。修篁半庭影,清磬几僧邻。古壁丹青落,虚檐鸟雀驯。伊余求了义,羸马往来频。
赏析 注释 译文

李峤〔唐代〕

长安分石炭,上党结松心。绕画蝇初落,含滋绶更深。悲丝光易染,叠素彩还沉。别有张芝学,书池幸见临。
TOP