赏析 注释 译文

西阁曝日

杜甫 〔唐代〕

凛冽倦玄冬,负暄嗜飞阁。
羲和流德泽,颛顼愧倚薄。
毛发具自和,肌肤潜沃若。
太阳信深仁,衰气欻有托。
欹倾烦注眼,容易收病脚。
流离木杪猿,翩跹山颠鹤。
用知苦聚散,哀乐日已作。
即事会赋诗,人生忽如昨。
古来遭丧乱,贤圣尽萧索。
胡为将暮年,忧世心力弱。

译文及注释

译文

译文
厌倦了冬天的严寒凛冽,喜好登上高阁晒太阳来取暖,太阳散布着光辉和温暖的恩惠,寒士生活困顿,贤明的君主应会为此感到愧疚,
在阳光的温暖照耀下,毛发都舒畅了,肌肤渐渐润泽,太阳实在是十分仁慈,依赖着冬日的阳光,身上衰败之气很快得到了驱散,
枕头倾斜了烦请着眼一看,虚弱的身体很容易得到了调和,树梢上的猿猴流利敏捷,山巅的鹤飘逸飞舞,
朋友了解我苦于分离和相聚,常常因为流离漂泊而悲伤,短暂相逢和安居而欣慰,
面对眼前的事物而作诗,漂泊不定的人生经历恍惚之间淡忘了,自古以来遭到国丧战乱的君子都凄凉衰颓,
为什么我将进入晚年了,还在因为忧愁时事而心力憔悴?

注释

注释
玄冬:冬季。
负暄:冬天受日光曝晒取暖。
羲和:古代神话传说中驾御日车的神。代指太阳。
倚薄:谓生活困迫。
沃若:润泽貌。
衰气:衰败之气。
歘(xū):形容短促迅速划过的摩擦声音,延伸为快速的意思。
木杪(miǎo):树梢。
翩跹:飘逸飞舞貌。
贤圣:道德才智极高的人。萧索:凄凉衰颓。
胡为:为什么。
忧世:为时世或世事而忧虑。心力:指精神与体力。

赏析

杜甫

杜甫

  愤斥皇亲      唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名..► 1128篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送云阳少府(得归字)

皇甫冉〔唐代〕

渭曲春光无远近,池阳谷口倍芳菲。官舍村桥来几日,残花寥落待君归。
赏析 注释 译文

异蛇

王质〔唐代〕

非蛟非龙奚为耶,杳霭是蛇或非蛇。躯如三丈中庐栋,声如二尺单夫车。汹涌西来复南去,激碎满川波浪花。尔等陆产殊水产,亦有水产非其家。平生康庄在菅莽,胡乃出没同鱼虾。无何变化不俄顷,野鸭凌乱扬风沙。向来鳞甲渺烟雾,但见浦溆连蒹葭。立凭石树踏莎草,堤前堤后听虾蟆。南山之趾西湖腹,是日有物横空拿。一爪二角色纯黑,乱云奔走相谽谺。得非此物即..
赏析 注释 译文

留别微之

白居易〔唐代〕

干时久与本心违,悟道深知前事非。犹厌劳形辞郡印,那将趁伴著朝衣。五千言里教知足,三百篇中劝式微。少室云边伊水畔,比君校老合先归。
赏析 注释 译文

春雪

白居易〔唐代〕

元和岁在卯,六年春二月。月晦寒食天,天阴夜飞雪。连宵复竟日,浩浩殊未歇。大似落鹅毛,密如飘玉屑。寒销春茫苍,气变风凛冽。上林草尽没,曲江水复结。红乾杏花死,绿冻杨枝折。所怜物性伤,非惜年芳绝。上天有时令,四序平分别。寒燠苟反常,物生皆夭阏。我观圣人意,鲁史有其说。或记水不冰,或书霜不杀。上将儆政教,下以防灾孽。兹雪今如何,信美非..
赏析 注释 译文

酬成少尹骆谷行见呈

岑参〔唐代〕

闻君行路难,惆怅临长衢。岂不惮险艰,王程剩相拘。忆昨蓬莱宫,新授刺史符。明主仍赐衣,价直千万馀。何幸承命日,得与夫子俱。携手出华省,连镳赴长途。五马当路嘶,按节投蜀都。千崖信萦折,一径何盘纡。层冰滑征轮,密竹碍隼旟。深林迷昏旦,栈道凌空虚。飞雪缩马毛,烈风擘我肤。峰攒望天小,亭午见日初。夜宿月近人,朝行云满车。泉浇石罅坼,火入松..
TOP