译文及注释
译文
入夜,洞庭湖上昏濛濛一片,客船孤零零地停泊在湖间。只有岸上一盏青灯荧荧作闪,同我乘坐的小船遥遥相伴。舱外一阵阵北风肆逞着淫威,想必在无情地摧残着梅花的花瓣。我禁不住推开船窗观看,这才发现已是大雪漫天。顿时我诗兴大作,迫不及待要同风雪争先。雪片与暴风搅作一团,我的诗句又同飞雪互相纠缠。我朗声大笑,心情无比畅然。
注释
鏖战:激战。
缴缠:纠缠。
琅然:指笑声朗朗的样子。
缴缠:纠缠。
琅然:指笑声朗朗的样子。
赏析
猜您喜欢
淡水南北各有八景且多牵强足成者庚午1870十月修厅志成综为全淡八景各系七律一首
茄冬西畔导双旌,俯瞰沧波似掌平。村落几家田畯宅,夕阳一棹估儿钲。山荒草木秋声借,风定鱼龙昼睡成。谁上将军筹海策,堠亭把酒话屯兵。
