感怀 其八
王冕 〔〕
紫霞结重盖,五城十二楼。
中有青眉仙,翠织鳞花裘。
天浆饭玉稍,恣乐无停休。
自谓能长生,可与造化游。
悲风一何来?吹动人间秋。
琼窗漱寒响,深闺起离愁。
欲飞肘无羽,延颈望玄洲。
玄洲不可到,始悔违前修。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
秋胡行 其九
颜延之〔〕
高张生绝弦,声急由调起。自昔枉光尘,结言固终始。如何久为别,百行愆诸己。君子失明义,谁与偕没齿。愧彼行露诗,甘之长川汜。
译文
注释
译文注释
赏析
思边
李白〔〕
去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。今岁何时妾忆君,西山白雪暗晴云。玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。
译文
注释
译文注释
赏析
示师文二首 其二
王冕〔〕
怅望倚门久,月光清满天。念家情切切,为客鬓娟娟。细草荒山径,游云过石田。安能携尔辈?饱饭老林泉。
译文
注释
译文注释
赏析
红牡丹
王维〔〕
绿艳闲且静,红衣浅复深。花心愁欲断,春色岂知心。
译文
注释
绿艳闲且静(jìng),红衣浅复深。
绿艳:指碧绿鲜艳的叶子、闲:通“娴”,文雅的样子。红衣:指红色的牡丹花瓣。浅复深:由浅到深。
花心愁欲断,春色岂(qǐ)知心。
愁欲断:形容伤心到极点。心:牡丹花内心所想。
参考资料:
1、 杨文生.王维诗集笺注:四川文艺出版社,2003:745-746
2、 张天定.花鸟诗词欣赏:中州古籍出版社,1992:42-43
3、 郭绍林.隋唐历史文化续编·唐五代牡丹诗词译注:中国文史出版社,2006:377
译文注释
绿艳闲且静(jìng),红衣浅复深。
红牡丹的绿叶在悄悄地舒展,红牡丹的花色有鲜有暗。
绿艳:指碧绿鲜艳的叶子、闲:通“娴”,文雅的样子。红衣:指红色的牡丹花瓣。浅复深:由浅到深。
花心愁欲断,春色岂(qǐ)知心。
面临凋零,牡丹愁肠欲断,请问春光,你可懂得牡丹所想?
愁欲断:形容伤心到极点。心:牡丹花内心所想。
参考资料:
1、 杨文生.王维诗集笺注:四川文艺出版社,2003:745-746
2、 张天定.花鸟诗词欣赏:中州古籍出版社,1992:42-43
3、 郭绍林.隋唐历史文化续编·唐五代牡丹诗词译注:中国文史出版社,2006:377
赏析
“绿艳闲且静,红衣浅复深。”这两句先侧重写牡丹枝叶的状态和花的色彩。诗人以人写花,说碧绿鲜艳的牡丹叶,簇簇拥立,多像一个身着绿妆娴静文雅的少女;那色彩时浅时深错落有致的红色欲滴的花片,又像少女的衣裙。开首这两句,诗人把美人和牡丹融为一体,写的是牡丹的外部形象。
“花心愁欲断,春色岂知心。”这两句是写“牡丹仙子”的内心世界,说花儿似乎也有情感,也有愁。因为牡丹花与春天同在,在美好的春天里,牡丹花娇嫩妩媚,姿容娟秀,清香万里,占尽了春情。然而,春天不能永驻,谁也无法挽留,这正是牡丹的愁心所在。它深知自己的芳香美色只能与春天同在。春天一去,它就会调零衰败,渐渐枯萎。因此,人们只知道欣赏春色,欣赏牡丹花的鲜艳,而不知道它的一片愁心。
这首诗以美人喻花,意境优美,耐人玩味。在用字造句上,更是煞费苦心.以“绿艳”衬托“红衣”,使牡丹显得娇媚动人。作者不明言自己愁春光易逝,愁红颜易衰,而让花儿自愁自哀自伤自叹,真是翻奇出新,别有一番情致。全诗把牡丹花写得有血有肉有情感,达到了意境上的神化和形象化,是一篇较好的咏物诗。
TOP