赏析 注释 译文

玉树后庭花

陈叔宝 〔南北朝〕

丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
花开花落不长久,落红满地归寂中。

译文及注释

译文

楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就貌美如花,再加上盛装打扮,更加显出倾城之貌。
妃子起初掩映着窗子,外面春光的娇美之景无法进入她们的芳阁。但妃子一出闺阁,万般春日丽景都失去了颜色。妃子笑容可掬,盈盈走出门户。
她们的脸就像带着晶莹雨露的鲜花,她们的美态就如玉树那样秀丽,流光溢彩,清雅别致。
花儿从开放时的争奇斗艳到枯萎的凋零是很短暂的时光,到花瓣都落光的时候一切又都归于了平凡。

注释

对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。
倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
乍:开始,起初。
帷:帷帐,帷幄。
玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。
流光:玲珑剔透,流光溢彩。

赏析

  陈后主所作的《玉树后庭花》歌,写的是嫔妃们娇娆媚丽,堪与鲜花比美竞妍,其词哀怨靡丽而悲凉,后来成为亡国之音的代称。

  “丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。”诗的开头概括了宫中环境,并化用汉朝李延年的“一顾倾人城,再顾倾人国”诗句,来映衬美人的美丽。华丽的殿宇,花木繁盛的花园,没人居住的高阁就在这殿宇的对面,在花丛的环绕之中。美人生来就美丽,再经刻意妆点,姿色更加艳丽无比。

  “映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。”写美人们应召见驾时的情态,仪态万千,风情万种。无论是应召时的“乍不进”,还是接驾时的“笑相迎”,都讨得后主的无比欢欣。“妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。”诗的结尾处与开头相呼应,重点描绘了宫中美人的“倾国倾城之貌”,也成了陈后主留恋后宫,贪恋美人的最好注脚。

  诗歌在艺术上有以下几个方面的特点:一是着意于从侧面、动态的角度去描写,力求舍形而求神,诗中所用的“似花含露”、“玉树流光”的描写都极为生动传神;二是全诗结构紧凑,回环照应,景与人相互映衬,意象美不胜收。这首诗在一定程度上,代表了宫体诗的最高水平。从一个侧面可以看出,陈后主虽然是一个糟糕的皇帝,但却是一个具有一定艺术修养的诗人。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

同沈右率诸公赋鼓吹曲名二首 其二 临高台

谢朓〔南北朝〕

千里常思归,登台临绮翼。才见孤鸟还,未辨连山极。四面动清风,朝夜起寒色。谁知倦游者,嗟此故乡忆。
赏析 注释 译文

元鲁侍亲还以凡今之人莫如兄弟赋诗送之 其四

邹浩〔南北朝〕

姑苏一都会,井径分龙鳞。风俗如郓城,臧否朝朝新。况尔随侍子,动与嫌疑邻。延笃傥可师,不如陪古人。
赏析 注释 译文

予以朝命催租河朔道出隆虑邂逅杨东卿盖栖霞隐人也尝许予小山以地远卒不能致约以后期故作是诗以为定券

王寂〔南北朝〕

嗟君学得屠龙手,走遍人閒病糊口。左携妻子右琴书,却返栖霞老耕耦。闭门閒草大玄经,冷眼儿曹事奔走。惠然过我便倾盖,夜对寒灯共樽酒。掀髯挥麈话平生,河汉无声转星斗。自言家蓄小玲珑,坐使镌锼耻牛后。书生嗜好固多诞,不许千金酬敝帚。山深但恨卒未致,他日愿为吾子寿。人生尤物安用多,要与仇池为二友。明年尺牍遣长须,莫为先生化乌有。
赏析 注释 译文

贺新郎 赠刘斯奋

刘峻〔南北朝〕

曾唤清茄起。怎知今、南窗幽独,紫薇香细。宝剑无声霞佩冷,树影苍然满地。堪一笑、臣心如水。忽尔君来驱愁去,又纵谈、野史秋声里。鸡屡唱,月斜坠。
赏析 注释 译文

次韵世美冬夜见怀

邹浩〔南北朝〕

君家儒学频公侯,岂知孔孟穷于邹。他年事业知未艾,诜诜孙子多清流。红莲上客更超诣,劲节耻与今人俦。自言名宦亦何有,回看家法长包羞。芜城岁月已波逝,朅来文会消吾忧。青天白日有崔子,亦许交臂闻嘉谋。人生南北那可必,合散倏忽春云浮。会须着鞭入圣域,无使后悔空冥搜。
TOP